にしては
照……来说…… 就……而言……
表示后面提出的事实,与前面设定的标准不符合,类似于「わりには」的用法。
1. 純子さんは台湾に来てまだ半年にしては中国語が非常にうまいです。 纯子来台湾只有半年,但是她的中文相当不错。
2. 博士にしてはあまりものを知らない人だ。 就一个博士来说,他实在是太无知了。
3. 教授が書いたにしては、たいした内容ではないね。 就一个教授所写的东西而言,这个内容实在太一般了。
4. アマチュアにしては、上手な方だ。 就业余的来说,已经很不错了。
注:与「わりに(は)」用法相似,但「にしては」的语气更为强烈。
彼女は体が小さいわりには(xにしては)、よく食べる。 她身材瘦小,但是很会吃。