184.+ものだ(ものではない)
表示感嘆。
日々の経つの本当に速いものですね。
夫婦の仲も分からないもんですね。
表示事實如此,本該如此。
借りたものは返すものだ。
先生にそんな乱暴な言葉を使うものではない。
表示對往事的回憶。
中学時代この川で君とよく泳いだもんだ。
子供のころよく姉と喧嘩して、母に叱られたものだ。
表示強烈的願望。
一日の早く会いたいものだ。
ぜひ一度アメリカへ行きたいものだ。
時間過得真快啊!
夫妻關係真難説啊!
借東西要還。
對老師不應該用粗暴的語言。
中學時經常和你在這條河裏游泳。
記得小時候經常和姐姐吵架,縂挨媽媽的說。
真想早日相見。
很想到美國去一次。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P175
185.+ものだから
形式体言。表示原因理由。口語中常用。
安かったものだから、つい買ってしまったが、実はいらないものだ。
出掛けにお客が来たものだから、遅くなってしまってごめんなさい、
昨日は雨だったものだから、一日中家でごろごろしていました。
夕立に遭ったものだから、びしょぬれだ。
因爲便宜就買下了,其實是不需要的東西。
因爲出門時來了客人,所以來遲了請原諒。
因爲昨天下雨,整整一天都閑在家裏。
因爲遇到暴雨,全身都濕透了。
186.+ものなら
表示“要是……”,“如果……”等假設的意思。一般用於不太希望結果發生或是結果不太可能發生的事情。
できるものなら、やってみなさい。
憧れの東京大学に入れるものなら入りたい。
テストでカンニングをしようものなら退学させられる。
大統領になれるものなら、国のために尽くしたい。
你要是能做就做做看吧。
要是能進一直嚮往的東京大學的話,我很想實現這一願望。
如果考試作弊的話,會被勒令退學。
如果能成爲總統的話,我將為國家竭盡全力。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P150
187.+ものの
表示兩個相反的事項。相當於“雖然……但是……”。
雨が降っているものの、体育祭は予定とおり行われることになった。
輸入果物は高いものの、珍しくてよく売れている。
富士山に登ってみたものの、あまり感動しなかった。
ここは静かだというものの、買い物には不便だ。
雖然下雨,但還是決定如期舉行運動會。
進口水果雖然貴,但因其稀少而好賣。
雖然爬過富士山,但並沒怎麽感動。
這兒雖然很安靜,但是買東西不太方便。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P285
188.或+やら
副助詞。表示並列,相當於“既……又……”,“一邊……一邊……”。
同窓会は飲むやら歌うやら騒ぎだった。
中村さんは茶道やら英会話やらいろいろ習っている。
初めてカラオケに行って歌ったとき、うれしいやら恥ずかしいやら、何ともいえない気持ちだった。
試験に合格した彼は、大声で叫ぶやら飛び上がるやら大喜びでした。
同學會真是吵,又是唱歌又是喝酒。
中村學得很多,又是茶道又是英文會話等等。
第一次去卡拉ok時,心情難以言表,既高興又不好意思。
考試及格的他高興得又是大叫又是跳。