要人领情;要人感恩
◆友人(ゆうじん)はいっしょに来たことを恩に着せている様子だ。
朋友一副要我感激他陪我来到样子。
◆恩に着せるためにあなたを手伝(てつだ)ったのではない。
我不是为了报你的恩情才帮你的。
◆わずかなお金で恩に着せられるぐらいなら、借りないほうがいい。
才一点点小钱就要我对他感恩的话,还不如不借的好。
◆彼はそれを恩に着せようとしている。
他打算在那件事上让人不忘他的好处。
◆君に世話をしても,べつに恩に着せるつもりはない。
我给你帮忙,并没有要你蒙情的意思。