...からみれば...{...から見れば...}
...からみたら...{...から見たら...}
从...来看
◆40代以上の人から見ると、そのファッションはとても奇妙らしい。
从40岁以上的人来看,那个打扮似乎非常不可思议。
◆彼女はおそらく男性から見ると可愛いといわれるタイプだろう。
从男性来看她应该是属于可爱型的吧。
◆調査結果から見ると、今回の新製品はよくないということになる。
从调查结果来看,这次的新产品评价并不好。
◆うちの経済状態からみると/から見れば/からみたら/からみて、別荘を持つなんていうことは夢のまた夢だ。
从我家的经济现状来看,想买别墅,那简直是白日做梦的事。
◆生花を習い始めて10年になる田中さんは、自分ではまだまだ下手だと言っている。しかし、未だ2年目の私から見れば、あの人の作品は実に見事なものだ。
学习插花艺术虽然已经有十个年头了,但是田中对自己的插花技术还是很不满意,不过,在学习插花才刚进入第二个年头的我的眼里,她的作品已经是非常出色了。