第 8 課 数学をめぐって
純子:ねえ。張さんは算数が得意でしょう。この問題,難しくて解けないの。教えてくれない。
1個88円のガラスのコップがある。これを運ぶと1個につき9円もらえる。でも,運ぶ途中で品物を壊すと,壊した分の運び賃がもらえないばかりか,壊した品物の代金も支払わなければならない。1000個運んで,7642円もらったとする。いったい何個壊れただろうか。
張 :ほう,かなり複雑な問題だね。純子ちゃんは,どうしたらこの答えが出ると思う。
純子:まず,壊さないで全部運んだとしたら,いくらもらえるか考えて,次に,その金額と実際にもらった金額との差がいくらあるか,考えればいいと思うの。すると,こうなるでしょう。
9円×1000=9000円
9000円-7642円=1358円
張 :うん。何個か壊したから,1358円もらえなかったんだね。
純子:だから,1358円をコップ1個の値段で割ればいいと思うんだけれど,割り切れないのよ。どうしてかしら。いくら考えてもわからないの。
張 :なるほど。純子ちゃんは,ちょっと勘違いしているみたいだね。1個壊したら,88円の損で済むかどうか,もう一度考えてごらん。
純子:あ,そうか。1個壊したら,88円弁償しなければならないけど,そのうえ,9円の運び賃ももらえないから。こう計算すればいいのね。
88円+9円=97円
1358円÷97円=14個
純子:答えは14個ね。
張 :そうだよ。よし,今度はぼくが問題を出そう。
ジュースの空き瓶を7本集めると,その空き瓶と引き換えに,ジュースを1本もらえるとする。では49本の空き瓶を集めると,何本のジュースがもらえるだろうか。
純子:これは簡単よ。7本集めると1本もらえるんだから,49を7で割ればいいんでしょう。答えは7本だわ。
張 :残念でした。答えは8本。
純子:えっ,どうして。7本でいいはずよ。
張 :もちろん,最初の49本の空き瓶からは,7本のジュースがもらえるよ。でも,その7本の空き瓶を集めたら,もう1本ジュースがもらえるじゃないか。だから『7+1=8』で,答えは8本になるのさ。
純子:あっ,そうか。でも,そんなのずるいわ。
張 :ははは。ずるいと言えば,ずるいかもしれないけど,こんな問題も面白いだろう。
词汇Ⅰ
数字 (すうじ) (0) [名] 数字
めぐる (0) [动1] 围绕
ねえ (1) [感] 喂
解く (とく) (1) [动1] 解
コップ (0) [名] 杯子
運び賃 (はこびちん) (3) [名] 运费
代金 (だいきん) (0) [名] 货款
支払う (しはらう) (3) [动1] 支付
いったい (0) [副] 究竟
壊れる (こわれる) (3) [动2] 损坏
ほう [感] 哦
かなり (1) [副] 相当
純子ちゃん (じゅんこちゃん) (1) [名] 纯子 (人名) “ちゃん”接在人名后表示亲密的感情,主要用于呼唤孩子的名字。
金額 (きんがく) (0) [名] 金额
すると (0) [接续] 那么
割り切れる (わりきれる) (4) [动2] 除得尽
勘違い (かんちがい) (3) [名] 理解错
損 (そん) (1) [名] 损失
あ [感] 啊
弁償する (べんしょうする) (0) [动3] 赔偿
よし (1) [感] 好
空き瓶 (あきびん) (0) [名] 空瓶
引き替え (ひきかえ) (0) [名] 交换
そうか (1) [词组] 是啊
ずるい (2) [形] 狡猾
~につき… …分 (ぶん) ~賃 (ちん) ~ちゃん
…みたいだ ~で済む (ですむ) …(だ) けど
…じゃないか + (たす) - (ひく) × (かける)
÷ (わる) = (は) …ばかりか, ~も
…とする。/ としたら, … …と言えば…かもしれないけど, …
词汇Ⅱ
迷惑する (めいわくする) (1) [动3] 觉得麻烦,为难
性格 (せいかく) (0) [名] 性格
陽気だ (ようきだ) (0) [形动] 爽朗,开朗
他人 (たにん) (0) [名] 他人,别人
バイオリン (0) [名] 小提琴
体重 (たいじゅう) (0) [名] 体重
目立つ (めだつ) (2) [动1] 引人注目
ラジカセ (0) [名] 收录机
コピーする (1) [动3] 复印,复制
残す (のこす) (2) [动1] 剩下
修理 (しゅうり) (1) [名] 修理
押える (おさえる) (3) [动2] 按住
だめだ (2) [形动] 不行
~パーセント (百分率) ~トン (吨)
~キロメートル (公里,千米) ~キログラム (公斤,千克)
~センチメートル (厘米) ~ミリグラム (毫克)
~センチ (厘) ~リットル (公升)
~ミリメートル (毫米) ~デシリットル (分升)
~ミリ (毫) ~ミリリットル (毫升)
课 程 译 文
第 8 课 数字面面现
纯子:喂,张叔叔不是增长数学吗,这道题挺难,算不出来。能不能教给我?"1只玻璃杯定价88日元。运输这只杯子,每只能得9日元。可是,如果运输途中物 品有损坏,损坏的部分不仅不能得到运费,还必须赔偿损坏物品的货款。假设运送1000只杯子得到7642日元,究竞总共损 坏了多少只杯子?"
张:哦,题目相当复杂啊。纯子,你想怎样算才能得出答案呢?
纯子:先设想毫无损坏地全部运到可以得多少钱,然后再看这笔钱和实际得到的钱的差额有多大,就好了。那么,就像下边这样:
9日元 X 1000=9000日元
9000日元一7642日元=1358日元
张:嗯,损坏了几只,才少收1358日元呢?
纯子:所以,我想用1358日元去除一只杯子的定价就行了,可是不能整除,这是怎么回事?怎么想也不明白。
张:原来是这样。纯子,看来你有点理解错了。坏子1只仅仅损失88日元就行了?再想想看。
纯子:嗅,对啦,坏了1只,必须赔偿88日元,另外还得不到9日元的运费
。。。。。。。这么算就对啦。
88日元十9日元=97日元
1358日元÷97日元=14(只)
纯子:答案是14只,对吧。
张:对!好吧,这回我出个题目。
假设收集7个果汁空瓶,用这些空瓶可以换回1瓶果汁个空瓶能换回几瓶果汁?
纯子:这很简所。收集7瓶能地回1瓶,49除以7就得了呗。答案是7瓶。
张:可惜不对。答案是8瓶。
纯子:哟,怎么回事?应该是7瓶呀。
张:不用说,最初的49瓶能换回7瓶果汁。可是把这7个空瓶收集起 来,不是还可以换来I瓶果汁吗,
"7十1=8"
所以答案是8瓶。
纯子:嗅,是这样。不过,这可是狡辩啊。
张:哈,哈...?。说是狡辩也未尝不可。这样的题目不是也很有趣吗?
文法:
1、…ばかりか、~も…
ピアノが弾けるばかりか、バイオリンも弾ける。
手紙を書いてくれるばかりか、写真も送ってくれた。
2、…とする。/としたら….
一日1センチ伸びたら、一ヶ月で30センチになります。
空き瓶を100本集めましたら、ジュースが何本飲めるでしょう。
3、…と言えば…かもしれないけど、…
美味しいと言えば、美味しいかもしれないけど、値段が高いですね。
便利と言えば、便利かもしれないけど、人が多くて、私は嫌いです。
4、…みたいだ
誰もいないみたいだ。
部屋に本を忘れてきたみたいだ。
言葉の使用の仕方:
1、感嘆語:a、ねえ=>ねえ、ばんごはにっしょに食べない。
b、ほう=>方、君は日本製のラジカセを持っているのか。
c、よし=>よし、明日からタバコをやめるぞ。
d、あ(っ)、そうか=>昨日会議に出ませんでしたね。どうして知っているんですか。あ、そうか、あなたは会議に出たんですね。
2、…てくれない:ちょっと手伝ってくれない。
3、~につき:一個につき、運び賃を10円もらえる。
4、…途中で….:ここへ来る途中で、李さんに会いました。
5、…分(の):今日できなかった分は、明日しなさい。
6、いったい:外は暗いけれど、いったい今何時ですか。
7、かなり:修理にはかなりお金がかかりますよ。
8、すると、…:授業が終わった。すると、急に教室は騒がしくなった。
玄関のベルを鳴らした。すると、玄関のドアが開いた。
(それで、そこで) 授業が終わった。それで、私は急いで家に帰った。
玄関のベルが鳴った。そこで、彼はドアを開けた。
9、~で済む:タクシーだと700円かかるが、バスだと、200円で済む。
10、…てごらん(てみなさい、上?下):これ食べてごらん、美味しいわよ。
11、今度は:今日は時間がありませんが、今度はゆっくり話したいですね。
12、残念でした:離婚したと聞いてる。。残念でしたね。
13、~でいい:(お茶でなくて)水でいいですから、ください。
そんなにたくさん要りません。紙は三枚でいいです。
14、…じゃないか(=ではありませんか):
だめじゃないか。こんなことをしては。
やる気になれば、君にもできるじゃないか。
15、単位の言葉:パーセント、キロメートル、キロ、メートル、センチメートル、センチ、ミリメートル、ミリ、トン、キログラム、グラム、ミリグラム、リットル、デシリットル、ミリリットル