返回首页

第26章 洞窟 The Cave(15)

时间: 2023-07-21    进入日语论坛
核心提示:するとダンブルドアは、ハリーが差し出しているのが解げ毒どく剤ざいであるかのように、従じゅう順じゅんに飲んだ。しかし、ゴブ
(单词翻译:双击或拖选)

するとダンブルドアは、ハリーが差し出しているのが解げ毒どく剤ざいであるかのように、従じゅう順じゅんに飲んだ。しかし、ゴブレットを飲み干したとたん、がっくりと膝ひざをつき、激しく震え出した。

「わしのせいじゃ。わしのせいじゃ」

ダンブルドアはすすり泣いた。

「やめさせてくれ。わしが悪かったのじゃ。ああ、どうかやめさせてくれ。わしはもう二度と、決して……」

「先生、これでやめさせられます」ハリーが言った。

七杯目の薬をダンブルドアの口に流し込みながら、ハリーは涙なみだ声ごえになっていた。

ダンブルドアは、目に見えない拷ごう問もん者しゃに囲まれているかのように、身を縮ちぢめはじめ、呻きながら手を振り回して、薬を満たしたゴブレットを、ハリーの震える手から払い落としそうになった。

「あの者たちを傷つけないでくれ、頼む。お願いだ。わしが悪かった。代わりにわしを傷つけてくれ……」

「さあ、これを飲んで。飲んで。大丈夫ですから」

ハリーが必死でそう言うと、ダンブルドアは目を固く閉じたままで、全身震ふるえてはいたが、再び従じゅう順じゅんに口を開いた。

こんどは、ダンブルドアは前のめりに倒れ、ハリーが九杯目を満たしているとき、拳こぶしで地面を叩たたきながら悲鳴を上げた。

「頼む。お願いだ。お願いだ。だめだ……それはだめだ。それはだめだ。わしが何でもするから……」

「先生、いいから飲んでください。飲んで……」

ダンブルドアは、渇かわきで死にかけている子供のように飲んだ。しかし、飲み終わるとまたしても、内臓に火がついたような叫さけび声を上げた。

「もうそれ以上は、お願いだ、もうそれ以上は……」

ハリーは十杯目の薬をすくい上げた。ゴブレットが水すい盆ぼんの底をこするのを感じた。

「もうすぐです。先生。これを飲んで。飲んでください……」


    邓布利多听话地喝了下去,就好像哈利递给他的是一种解药,可是,他刚喝光杯里的药水,就扑通跪倒在地上,全身无法控制地颤抖起来。
 
    “都是我的错,都是我的错,”他哭泣着说,“请让它停止吧,我知道我做错了,哦,请让它停止吧,我再也、再也不会了……”
 
    “这就让它停止,教授。”哈利说,他的声音变得又粗又哑,他把第七杯药水灌进了邓布利多的嘴里。
 
    邓布利多蜷缩成一团,似乎周围有一些看不见的人在折磨他。他的手胡乱挥动着,差点把哈利颤抖的手里重新舀满的杯子打翻,嘴里呻吟道:“别伤害他们,别伤害他们,求求你,求求你,都是我的错,冲我来吧……”
 
    “来,把这个喝了,把这个喝了,你很快就没事了。”哈利不顾一切地说,邓布利多又一次听话地张开了嘴巴,尽管他的眼睛闭得紧紧的,从头到脚抖个不停。
 
    然后,他向前一扑,再一次大声惨叫,并用拳头捶打着地面,哈利满满地舀起了第九杯药水。
 
    “求求你,求求你,求求你,不要……不要那个,不要那个,让我做什么都行……”
 
    “喝吧,教授,喝吧……”
 
    邓布利多像个渴极了的孩子一样喝着,可是刚一喝完又惨叫起来,好像他的五脏六腑都着了火似的。
 
    “不要了,求求你,不要了……”
 
    哈利舀起第十杯药水,觉得水晶杯已经擦着盆底了。
 
    “我们就要成功了,教授,把这个喝了,把这个喝了吧……”
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论