返回首页

第19章 ライオンと蛇 The Lion and the Serpent(12)

时间: 2023-06-05    进入日语论坛
核心提示:ブラッジャーがハリーの腰にまともに当たった。ハリーは箒から前のめりに放ほうり出された。幸い、スニッチを追って深く急きゅう
(单词翻译:双击或拖选)

ブラッジャーがハリーの腰にまともに当たった。ハリーは箒から前のめりに放ほうり出された。幸い、スニッチを追って深く急きゅう降こう下かしていたおかげで、地上から二メートルと離はなれていなかった。それでも、凍いてついた地面に背中を打ちつけられ、ハリーは一いっ瞬しゅん息が止まった。マダム・フーチのホイッスルが鋭するどく鳴るのが聞こえた。スタンドからの非難ひなん、怒ど鳴なり声ごえ、野や次じ、そしてドスンという音。それから、アンジェリーナの取り乱した声がした。

「大だい丈じょう夫ぶ」

「ああ、大丈夫」ハリーはアンジェリーナに手を取られ、引っ張り起こされながら、硬かたい表情で言った。

マダム・フーチが、ハリーの頭上にいるスリザリン選手の誰かのところに矢のように飛んで行った。ハリーの角度からは、誰なのかは見えなかった。

「あの悪党あくとう、クラッブだ」アンジェリーナは逆ぎゃく上じょうしていた。「君がスニッチを取ったのを見たとたん、あいつ、君を狙ねらってブラッジャーを強打したんだ。――だけど、ハリー、勝ったよ。勝ったのよ」

ハリーの背後で誰かがフンと鼻を鳴らした。スニッチをしっかり握にぎり締しめたまま、ハリーは振り返った。ドラコ・マルフォイがそばに着地していた。怒りで血の気のない顔だったが、それでもまだ嘲あざける余裕よゆうがあった。

「ウィーズリーの首を救ったわけだねぇ」ハリーに向かっての言葉だった。「あんな最低のキーパーは見たことがない……だけど、なにしろ豚ぶた小ご屋や生まれだものなあ……僕の歌か詞しは気に入ったかい、ポッター」

ハリーは答えなかった。マルフォイに背を向け、降おりてくるチームの選手を迎むかえた。一人、また一人と、叫さけんだり、勝ち誇ほこって拳こぶしを突つき上げたりしながら降りてきた。ロンだけが、ゴールポストのそばで箒を降り、たった独ひとりで、のろのろと更こう衣い室しつに向かう様子だ。

「もう少し歌詞を増やしたかったんだけどねえ」ケイティとアリシアがハリーを抱だき締しめたとき、マルフォイが追おい討うちをかけた。「韻いんを踏ふませる言葉が見つからなかったんだ。『でぶっちょ』と『おかめ』に――あいつの母親のことを歌いたかったんだけどねえ――」

「負け犬の遠吠とおぼえよ」アンジェリーナが、軽蔑けいべつし切った目でマルフォイを見た。

「――『役立たずのひょっとこ』っていうのも、うまく韻を踏まなかったんだ――ほら、父親のことだけどね――」

フレッドとジョージが、マルフォイの言っていることに気がついた。ハリーと握手あくしゅをしている最さい中ちゅう、二人の体が強張こわばり、さっとマルフォイを見た。

「放ほっときなさい」アンジェリーナがフレッドの腕を押さえ、すかさず言った。「フレッド、放っておくのよ。勝手に喚わめけばいいのよ。負けて悔くやしいだけなんだから。あの思い上がりのチビ――」

「――だけど、君はウィーズリー一家が好きなんだ。そうだろう ポッター」マルフォイがせせら笑った。「休きゅう暇かをあの家で過ごしたりするんだろう よく豚小屋に我慢がまんできるねぇ。だけど、まあ、君はマグルなんかに育てられたから、ウィーズリー小屋の悪あく臭しゅうもオーケーってわけだ――」

 
  一个游走球正中哈利的后腰,他从扫帚上飞了出去,幸好离地面只有五六英尺。他听到霍琦夫人尖厉的哨声,看台上哗然大乱,混杂着嘘声、嘲笑声和愤怒的叫喊声,嗵的一声,接着是安吉利娜焦急的声音。
  “你没事吧?”
  “当然。?哈利咬牙说,抓住她的手,让她把他拉起来。霍琦夫人向他上方的一个斯莱特林队员冲去,从他的角度看不出是谁。
  “是那个暴徒,克拉布!”安吉利娜气愤地说,“他一看你抓到了飞贼,就把游走球狠狠地向你打来——但我们赢了,哈利,我们赢了!”
  哈利听到背后一声冷笑,他转过身去,手里仍紧攥着飞贼:德拉科·马尔福降落在旁边,气得脸色发白,但嘴角还带着一丝嘲讽。
  “救了韦斯莱一命,是不是?”他对哈利说,“我从没见过这么臭的守门员——可他是生在垃圾箱嘛——你喜欢我的歌词吗,波特?”
  哈利没有回答,走开去迎接他的队友,他们陆续降落,得意洋洋地呐喊欢呼,挥着拳头。只有罗恩除外,他在球门柱那边下了扫帚,一个人慢慢地走回了更衣室。
  “我们还想多写几行歌词!”马尔福嚷道,凯蒂和艾丽娅正在和哈利拥抱,“可是又肥又丑不好押韵——我们想唱唱他的老妈——”
  “酸葡萄。”安吉利娜厌恶地瞪了马尔福一眼。
  “——没用的废物也不好押韵——他爸爸——”
  弗雷德和乔治听见了马尔福在说什么。两兄弟正在和哈利握手,他们僵住了,回头看着马尔福。
  “别理他,”安吉利娜赶忙拉住弗雷德的胳膊说,“别理他,弗雷德,让他喊去,他只是输了球眼红,这个没教养的小——”
  “——可你喜欢韦斯莱家,是不是,波特?”马尔福讥笑道,“还在那儿度假,是不是?不知你怎么受得了那股臭味,不过我想你是被麻瓜带大的,韦斯莱家的土窝闻起来就不错了——”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论