返回首页

第26章 グリンゴッツ Gringotts(17)

时间: 2023-08-08    进入日语论坛
核心提示:「外には絶対出られないわ。ドラゴンが大きすぎるもの」ハーマイオニーが悲鳴を上げた。しかしドラゴンは、開けた口から再び炎を
(单词翻译:双击或拖选)

「外には絶対出られないわ。ドラゴンが大きすぎるもの」

ハーマイオニーが悲鳴を上げた。しかしドラゴンは、開けた口から再び炎を吐いて、トンネルを吹き飛ばした。床も天井も割れて砕くだけた。ドラゴンは、力まかせに鉤かぎ爪づめで引っかき、道を作るのに奮ふん闘とうしていた。熱と埃ほこりの中で、ハリーは両目を固く閉じていた。岩が砕ける音とドラゴンの咆ほう哮こうは耳を聾ろうするばかりで、ハリーは背中につかまっているのがやっとだった。いまにも振り落とされるのではないかと思ったそのとき、ハーマイオニーの叫ぶ声が聞こえた。

「デイフォディオ 掘ほれ」

ハーマイオニーは、ドラゴンがトンネルを広げるのを手伝っていた。新しん鮮せんな空気を求め、小鬼の甲かん高だかい声と鳴子なるこの音から遠ざかろうと格かく闘とうしているドラゴンのために、天井を穿うがっていたのだ。ハリーとロンもハーマイオニーに倣ならい、穴掘り呪文を連発して、天井を吹き飛ばした。地下の湖を通り過ぎたあたりで、鼻息も荒く這はい進むこの巨大な生き物は、行く手に自由と広い空間を感じ取った様子だった。背後のトンネルは、ドラゴンが叩たたきつける棘とげのある尻尾しっぽと叩き壊こわされた瓦礫がれきで埋まり、大きな岩の塊かたまりや巨大な鍾しょう乳にゅう石せきの残ざん骸がいが累るい々るいと転がっていた。後方の小鬼こおにの鳴らすガチャガチャという音はだんだんくぐもり、前方にはドラゴンの吐はく炎で、着々と道が開けていた――。

呪文じゅもんの力とドラゴンの怪力が重なり、三人はついに地下トンネルを吹き飛ばして抜け出し、大だい理り石せきのホールに突入した。小鬼も魔法使いも悲鳴を上げ、身を隠す場所を求めて逃げ惑まどった。とうとう翼つばさを広げられる空間を得たドラゴンは、入口の向こうに爽さわやかな空気を嗅かぎ分け、角つのの生えた頭をその方向に向けて飛び立った。ハリー、ロン、ハーマイオニーを背中にしがみつかせたまま、ドラゴンは金属の扉とびらを力ずくで突き破った。ねじれて蝶ちょう番つがいからだらりとぶら下がった扉を尻目しりめに、よろめきながらダイアゴン横丁よこちょうに進み出たドラゴンは、そこから高々と大空に舞い上がった。


    “我们根本出不去,它太大了!”赫敏尖叫道,但是巨龙 张开大嘴喷出火焰,炸开了隧洞,洞顶碎裂坍塌了。巨龙使用 蛮力抓刨着,一路往外冲去。哈利紧闭双眼避开灰尘和热浪, 石头的爆裂声和巨龙的吼叫声震耳欲聋。他只能紧紧抓住龙背 ,担心随时会被甩下去。正在这时,他听见赫敏大喊道:“掘 进三尺!”
    她在帮助巨龙扩大通道,挖开洞顶,让它冲向上面新鲜的 空气,离开那些尖叫着的丁当作响的妖精们。哈利和罗恩也学 着她,用更多的挖掘咒来炸开洞顶。他们经过了地下湖,缓缓 前进的巨龙咆哮着,似乎感觉到了自由和前方的空间,而他们 身后的甬道里被巨龙那扫动的带尖刺的尾巴、大堆的石块以及 碎裂的巨大钟乳石塞得满满的。妖精们发出的丁当声似乎减弱 了,而在前方,巨龙的火焰为他们扫清了道路——
    终于,靠着巨龙的蛮力和咒语的作用,他们炸开甬道进入 了大理石门厅,妖精和巫师们尖叫着奔逃躲藏。巨龙终于找到 了可以展翅的空间,它有角的脑袋转向门口,闻到了外面凉爽 的空气。它迈步而出,用力挤出金属门,哈利、罗恩和赫敏仍 然紧紧抓着它的后背。变了形的门在铰链上摇摇晃晃,巨龙蹒 跚着走进了对角巷,然后腾空而起。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论