日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日语随笔集 » 正文

「ビッグニュース」

时间: 2017-04-21    进入日语论坛
核心提示: 「お母さん、ツバメが巣を作りょうるのを知っとるか」 日曜日の遅い朝食後のひととき、新聞に目を通している私に、夫が話しか
(单词翻译:双击或拖选)
 「お母さん、ツバメが巣を作りょうるのを知っとるか」
 日曜日の遅い朝食後のひととき、新聞に目を通している私に、夫が話しかけてきた。
 「ガレージの入り口の真上じゃ。ツバメのつがいが交替で、壁の内側に泥をひっつけとるんじゃ。見てみい、お母さん」
そういう夫は、珍しい昆虫でも見つけた少年のように、瞳をキラリと輝やかせている。
 「知らんわあ。お父さん、本当」
と、私の返事。娘達が大学進学のために相次いで上京し、夫婦二人だけの生活が始まってからもう三年目を迎えた。小遣いがなくなった時以上は何の連絡もして来ない娘達を恨めしくも思い、それでも、便りがないのは健康で充実した日々を過ごしている証拠だと、自分に言い聞かせてはいる。静かで平穏な暮らしの中で、こんな小さな出来事でも、私達にとってはビッグニュースになってしまう。
 夫は、私にツバメの巣づくりの様子を見るようしきりに勧め、率先してガレージに案内してくれた。見上げると、なるほど泥の小さな固まりが壁に横一列、点々と付けられてある。近寄りすぎるとツバメが怖がると夫にたしなめられ、ガレージの奥の方から二人で身を潜めるようにして眺めていると、安心したツバメが斜めにスイと飛び込んで来て、羽を小刻みにはばたかせ、くちばしで泥と藁でできた小玉を壁に付けては、飛び去っていく。
 それから、毎朝のように夫と私の「ツバメの観察」は続いた。次第に形づくられていくツバメの巣の下で、しばし足を止め、目を凝らす。出勤前のあわただしい中でのほんのささやかな夫婦の時間に、心安らぐ思いがする。
 泥の玉をいくつも集めた四半球の巣が完成するまで、それほどの日数は要しなかった。ツバメ達が入居してまもなく、ピーピーとかすかな鳴き声が聞こえるようになり、ついには、鼡色の毛のボサボサ頭の雛が四羽、巣からヒョッコリと顔を出した。雛が真黄色のくちばしを菱形に開けて首を長くし、丸い頭をユラユラ揺らすと、親鳥は一羽ずつ公平に餌を与える。その親鳥の姿は、物価の高い東京で少ない仕送りに喘いでいる娘達に、せっせと食料品を宅急便にして届けている私達の姿にも重なり、思わず口許がほころんでしまう。
 「お母さん、ツバメの一家が消えたぞ。もぬけの空じゃ。もう、がっかりじゃ」
 ツバメの観察開始から、ひと月ほど経っただろうか。夫がひどく落胆した表情で、そう伝えて来た。ある日忽然と姿を消したツバメの旅立ちを、夫はよほど残念に思ったのか、空っぽになった巣を何度も見上げた。私達の娘が本当の意味で巣立つのも、案外こんなにあっけないものになるかも知れない。その時、夫はどんなに寂しがることだろう。
 次の日曜日の朝、台所で炊事をしていた私に、玄関先の夫が大声で呼びかけた。
 「お母さん、トカゲの赤ちゃんが入り込んどるぞ。早よう、見てみい。早よう」―
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%