返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日语文章阅读 » 正文

心に響く三行ラブレター 三行情书,感彻心底(今天你哭了么?)(79)

时间: 2013-06-13    作者: jpmayl    进入日语论坛
核心提示:ただ三行、その中に潜んでる深い感情を読み取れますか。あるいは恋人にの愛、あるいは親戚への情、あるいは友達との絆。人によって、味わえてきたイメージも違いますから。中
(单词翻译:双击或拖选)

ただ三行、その中に潜んでる深い感情を読み取れますか。あるいは恋人にの愛、あるいは親戚への情、あるいは友達との絆。人によって、味わえてきたイメージも違いますから。中国語の意味を訳せずに、ただ難しい言葉、と簡単なコメントを書かせていただきました。興味のある方、自分の理解を中国語に訳してみなさんと分かち合いましょう。

テーマは「あなたは今日泣いてますか?」
(79)
後、何十年、一緒に居られるのかな。    
お父さん、リストラなんて平気だよ。    
濡れ落ち葉なんて言わないよ。(49才/主婦)
語彙:濡れ落ち葉とは定年退職後の夫のことで、仕事人間だった夫が家では邪魔な存在で あることを表現した言葉である。
コメント:最初きっと慣れないですけど、時間が経つと、きっと何の困難でも乗り越えられる。
 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%