⑪~にたえる/にたえない
接续: (1)名/动「辞」+にたえる/たえない
意义: 表示有那样去做的价值。“(不)值得……”。
○ 彼の描いた絵は専門家の鑑かん 賞しょう にもたえる 作品だった。/他画的画,也能经得起专家们的鉴赏。
○ 近頃の週しゅう 刊かん 誌し はくだらない記事が多く、読むにたえない 。/最近的一些周刊里所登载的,有很多是一些无聊的“八卦”,不值得一读。
类似语法:
■ ~に値あたい する(N1)
○ 彼の描いた絵は専門家の鑑かん 賞しょう にも値する 作品だった。
接续: (2)名/动「辞」+にたえない
意义:
1. 表示忍耐不了那样去做。“不值……”“不堪……”。
○ あの役やく 者しゃ の気き 障ざ な格かっ 好こう はまったく見るにたえない 。(★)/那个演员矫揉造作的姿态不堪入目。
○ あの人の話はいつも人の悪口ばかりで、聞くにたえない 。/那人老是说别人的坏话,简直不堪入耳。
2. 表达说话人的感受或感情到了难以言表、难以控制的程度。“不胜……”“非常……”。
○ 今回の出しゅっ 版ぱん に関してご配はい 慮りょ を賜たまわ り、感謝にたえません 。(★)/有关这次出版事宜,承蒙关照,不胜感谢。
○ 奥様がお亡くなりになったと伺って、悲しみにたえません 。(★)/听说您的夫人逝世,为此我深感悲痛。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



