ねえ、どうして…? 恋は儚くて
为什么,爱如此的短暂
信じることさえ忘れてしまう
连过去坚信的东西都已全部忘却
ねえ、お願い 降り積もる雪よ
啊,希望这漫天飞舞的大雪
涙の色も溶かして
将泪痕也全部掩盖
街は1年の終わりをいろんな色で包み
岁末的街道被装点得五颜六色
凍える季節さえも 暖めようとざわめく
寒冬仿佛因嘈杂的人群变得暖和起来
イヤホンからは 聴き慣れたsong
耳机中传来已经听惯了的歌
うつろにただ通り過ぎる
空虚一穿而过
寒さに耐えた春にはきっと
严寒过后的春天里
心に響く歌があるはず
一定会有一首回荡于内心的诗歌
ねえ、どうして…? 恋は儚くて
为什么,爱如此的短暂
信じることさえ忘れてしまう
连过去坚信的东西都已全部忘却
ねえ、お願い 降り積もる雪よ
啊,希望这漫天飞舞的大雪
涙の色も溶かして
将泪痕也全部掩盖
描いてた道が吐き出す白い息で見えない
幻想中的街道在呼出的热气中渐渐消失
凍てつく手を合わせて 空にヒカリを求めた
将快要冻僵的双手合十祈祷黎明
Oh, こんなにも優しくなれる 暖かさくれた
原来周围是如此的温暖
ひとりになった今だから気付けた
独自一人时我才终于发现
かけがえのない出会いにアリガトウ
谢谢你给我的无法替代的邂逅
ねえ、見上げる 冬の空、青く。
抬头望向这寒冬的天空,满目青色
心溶かして春へ導く
要将心脏融化一般,指出一条通向春天的道路
ねえ、お願い 恋はウソじゃなく
祈祷这份爱情不会化作虚幻
私のリアルになって
而成为我的现实
信じよう この痛みは
相信吧,这份痛苦
ムダじゃないってこと
绝不会白白承受
信じている この気持ちは
这份对爱的执念
明日へつながる
连接着今日和明天
ねえ、教えて…? 恋は儚くて
告诉我,爱虽然短暂
進む勇気も消えそうになるよ
似乎无法提起前进的勇气
Song for blue だけど信じられる
虽然是首忧伤的歌,但是我坚信
気持ちがここにあるから
只要有这份热情
大丈夫…
就一定不会失望