返回首页
当前位置: 首页 »日语歌曲 » 流行日语歌曲 » 正文

聆玖 - 孟姜女

时间: 2021-07-04    进入日语论坛
核心提示:風薫る秋に瓜から生まれ【香风吹拂的秋天 我从瓜中出生】季節が巡れば君に出会えた【随着四季流转 我和你相遇了】肌寒い秋に君は
(单词翻译:双击或拖选)
風薫る秋に瓜から生まれ
【香风吹拂的秋天 我从瓜中出生】
季節が巡れば君に出会えた
【随着四季流转 我和你相遇了】
肌寒い秋に君は捕られ
【凄凉寒冷的秋天 你被抓走了】
遥かに送られ長城を築くんだという
【听说被送到遥远的地方修筑长城】
どれだけ 時が経っても忘れない
【无论时间如何流逝都不会忘记你】
必ず帰ってきてね
【你一定要回来啊】
暖かくそよ風 頬を撫でると
【温暖的微风 拂过脸颊】
キミの腕に抱かれるような
【就像被你抱在怀中一样】
十年後はきっともっと素敵になって
【十年后一定会更加美好】
その時は きっと今以上に君を愛せる
【到那时一定会比现在更加爱你】
石を積み上げば匈奴(てき)を防げる
【将石头堆砌起来抵御匈奴(敌人)】
長き城壁には恵まれたという
【人们都说受到了绵长的城墙的好处】
石(したい)を積み過ぎて登り難く
【石头(尸体)堆积得太高难以攀登】
風でも阻まれ ここを通れないと
【即使风都会被阻挡 无法通过】
それでも 会いに往くと決めた
【但是我依然决定去见你】
北へ向かう 長城まで
【一直向北走 直到长城】
色鮮やかな夕日顔を染めると
【鲜艳的夕阳将脸颊染红】
人混みの中君はいないよ
【在人群中寻找不到你的身影】
ねぇどうしたの?
【哎 发生了什么?】
もう待たないの?
【已经不等我了么?】
どこにいるの?
【你在哪里?】
十年なんて早いものと思っていたのに…
【明明以为十年很短暂啊】
人から 君の骨はここにって
【听说你的骸骨就在这里】
この真下に埋めてる
【埋藏在这城墙下方】
泣き叫ぶ 大声にひび割れる空
【撕心裂肺的哭喊 凄亮的哭声划破天空】
「こんなんじゃダメだよ…」
【“不行了……”】
「君を見えない…」
【“再也见不到你了……”】
崩れてく長城の下から出てく
【从崩塌的长城下出现了你的身影】
ああそうだね よかったね
【啊……这真是太好了】
やっと君に会えた…
【终于见到你了……】
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论