1、最近この会社は業績が振るわず、やめていく人が多い。
1業績がよくない 2業績を求めない
3業績が上がった 4業績がない
2、そんな根も葉もないことを言うものではありません。
1誰も言わないこと 2始まっていないこと
3やったことがないこと 4まったく根拠のないこと
3、ひたずらに自然破壊してまで経済成長を求めるなどということは、もってのほかである。
1もっていくしかない2もっていったほうがいい
3とんでもない 4ぜんぜん考えられない
4、今度の失敗は、私の見通しが甘かったからだ。
1見方が簡単すぎた 2見方が複雑すぎた
3見方が悲観的過ぎた4見方が楽観的過ぎた
5、忘れられるどころか、日ごと思いは募る。
1弱くなる一方だ 2強くなる一方だ
3寄付金を集める 4思うように人を募集する
答案:1 4 3 4 2
①“振るう”-物事が盛んになる,句子的意思是“最近公司的业绩上不去,辞职的人很多。不兴旺并不是没有业绩哦。
②“根も葉もないこと”ー从中文的表面意思也可以看出来,没根没叶的东西当然就是没有根据的事情了,选项四为正确答案。
③“もってのほか”的用法一般有两种,一种是荒谬,岂有此理的意思,另一种是不能容忍的,在本问题中两种意思好像都能解释通。--任意的破坏自然来追求经济的发展这种事情,实在是让人不能容忍
④“見通し”是预料,预计的意思,而“甘い”本身有“見くびる、軽視”的意思,“見方”没有和“簡単、複雑”搭配的用法,选择选项4是正确的。
⑤“募る”除了其汉字的表面意思,即招募,征集的意思以外,其实在日语中它更常用的是“激しくなる”的意思,就是越来越强烈。而选项中的“一方だ”就是一个劲儿的,越来越的意思。