十、其它应答语:
27.请稍等,我马上就来。
おきゃくさま、しょうしょうおまちください、すぐまいります
十一、介绍酒店:
28.舞厅在三楼,健身房在四楼。
ダンスホ-ルは三階で,ジムは四階にございます.
十二、部门日语:
29.请稍等,我们需要查房,马上就好。
しょうしょうおまちください、いまへやをチェックしていますので(すぐおわります.
30.请问您是否从冰箱内取用过饮料。
れいぞうこからなにかおのみになりましたか
31.这是您的账单,请您过目并签字。
こちらはめいせいしょうです。おたしかめのうえサインをおねがいします
32.保险箱的钥匙只有一把,请保管好。
きんこのかぎはひとつしかありません、どうぞなくなさいでください
33.请问您是否还要使用保险箱?
きんこはまだおつかいでしょうか
34.对不起,这里人民币不能兑换日元,请您拿兑换单到中国银行去换。
すみません、ここではじんみんげんからにほんえんにりょうがんするこどができません。おそれいりますが、りょうがんのしょうめいしょうをもってちゅうごくぎんこうにおこしください。
35.可以看一下您的押金收条吗?
ぜんはらいかねのりょうしゅうしょうをはおけんさせていただきませんか
36.这是收费电视的费用。
こちらはゆうりょうテレビのしょうひめいせいしょうてす
37.您有预订吗?
ごようやくをなさいましたか
38.您住几晚?
なんぱっくをおとまりですか
39.您是付现金还是用信用卡。
げんきんでおしはらいですか?クレジッカードでおしはらいですか?
40.对不起,今天没有这样的房间。
もうしわけございません、きょうはこのタイプのきゃくしつはまんしつになっております。
41.行李员将带您至您的房间。
ボ-イガお部屋までごあんないいたします
42.这间房间还未整理好,请稍等。
おへやはまたできていないようです,しょうしょうおまちください
43.她正在接另外一个电话。您能稍等一下吗?
ほかのでんわにでております、しょうしょうおまちいただけますか
44.晚上12点以后电话要通过总机代拨。
夜12時以後交換を通じて部屋に電話します.
45.往日本打电话时,先拨9,然后拨0081和区号(区号前的0不要)最后拨对方号码。
日本へ電話する場合は,まず9番を押して,日本の国番号0081と地域番号を押してください(地域番号のお電話番号を押してください)最後に相手先のお電話番号を押してください.
45.传真一到马上通知您。
フア ツ クスがとどきしだい,おしらせします.
46.这里是商务中心,有您的传真,是派行李员给您送去,还是您自己来取呢?
こちらはビジネスセンターです.フア ツ クスをお預かりしています,ボーイにお部屋まで届けさせましょか?こちらに取りにいらっしゃいますか?
47.请在这儿签字。
ここにサインんをおねがいします.
48.你要复印几份?
何枚コピーしますか.
49.请在这儿写下您的房号和名字。
ここにお部屋番号とお名前をご記入ください.