961 、音楽学校に通っていて、ピアノを習っています。 经常到音乐学校去学弹钢琴。
962 、休みの日にはよく上田さんがピアノを弾いて、私が歌を歌います。 节假日经常由上田弹钢琴我唱歌。
963 、盆踊りは太鼓を合わせて踊ります。 盂兰盆节舞是合着鼓点跳的。
964 、私たちも踊りの輪に入って、一緒に踊りましょう。 我们也参加到跳舞圈子一起跳吧。
965 、歌舞伎の特徴として、衣装が舞台装置が豪華なんです。 歌舞伎的特点就是,戏装和舞台布置都很豪华。
966 、役者の動きと音楽が、ぴったり合っていますね。 演员的动作和音乐十分合拍。
967 、大学を卒業して、どんな仕事をなさるつもりですか。 大学毕业后,打算做什么工作?
968 、将来はアナウンサーになろうと思っています。 将来想当播音员。
969 、どのほうへ就職なさりたいんですか。 想到哪方面就职?
970 、本人は建築関係の会社へ参りたいと申しております。 本人说,想到与建筑有关的公司工作。
971 、中国に帰ったら、日本語の先生になりたいそうですね。 听说你想回中国当日语老师。
972 、彼らの話では、日本では大きな会社に就職を希望する人が以前より減ったらしいす。 据他们说,在日本想到大公司就职的人比以前减少了。
973 、彼らはお金や地位より、楽しく仕事することを望んでいるようです。 他们好象不看重金钱地位,希望能舒心地去工作。
974 、日本へ来た目的は何ですか。 你来日本的目的是什么?
975 、中世文学で使われている言葉は現代日本語とずいぶん違います。 中世纪文学使用的语言同现代日文相差很大。
976 、文語文は日本人にとっても難しいです。 文言文对日本人来说也很难。
977 、修士論文は古今集だったはずです。 硕士论文应该是古今集研究。
978 、もう修士コースは済みましたか。 硕士论文写好了吗?
979 、江戸時代の教育について書きました。 写的是关于江户时代的教育。
980 、今は慣れてあまり難しくないと思います。 现在习惯了不感到太难了。