②感謝する
本当にどうもありがとうございました。 真的谢谢您了。
ご親切にありがとうございました。 谢谢您的好意。
おかげさまで、助かりました。 托您的福,真是帮了我大忙。
どうもすみません。 非常感谢。
※日语中的「すみません」有很多种意思。比如在道歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人时,给别人添麻烦以及好像要给人添麻烦时都可以使用「すみません」。
申し訳ありません。 非常抱歉。
恐れ入ります。
お手数をおかけしました。 给您添麻烦了。
今後ともよろしくお願いいたします。 今后也请多多关照。
お世話になりました。 谢谢你的照顾。
いつもお世話になっております。 总是得到您的关照。
いいえ、こちらこそ。 没有,哪里哪里。
ごちそうさまでした。 多谢您的款待。
先日はごちそうになりました。 上次多谢您的款待。
どういたしまして。 不用谢。
遠慮なくいただきます。 那我就不客气了。
大したことではありませんよ。
お出迎えいただき、ありがとうございます。 谢谢您前来迎接。
※用「~いただき」或「~いただきまして」,会给人留下更礼貌的印象。
ご招待いただきまして、ありがとうございました。 谢谢您的招待。
遠いところをわざわざお越しくださいまして... 谢谢您从大老远特意赶来。
※「~まして」后面「ありがとうございました」(谢谢)被省略了。这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。
まことに結構なものをいただきまして... 收到这么好的东西,真是...