【早安日语】第80讲
授受動詞
あげる 东西给出去 动作实施者は动作对象に给的内容をあげる。
もらう 从别人那里得到什么
くれる 别人给(为)我做什么
【単語】
誕生日(たんじょうび) 生日
お誕生日はいつですか。お誕生日おめでとうございます。生年月日(せいねんがっび)
彼(かれ) 他
彼女(かのじょ) 她、女朋友 彼氏(かれし) 男朋友
プレゼント 礼物
誕生日プレゼント お土産(みやげ)土特产
あげる 把东西给出去
林さんは田中さんに本をあげます。
つもり 打算 (通常不会单独使用)
日本語を勉強するつもりです。打算学习日语。そのつもりです。那样打算。
やる 做 (对外人提起要对家人做什么时用)
差し上げる(さしあげる)「あげる」的谦让语
先生にプレゼントを差し上げます。我给老师礼物。
よく 善于、做得很好
できる 「する」可能态
よくできました!做得好!
もらう 以说话者为中心接受什么东西
私は林さんに本をもらいました。我从小林那里得到一本书。
頂く(いただく)「もらう」的谦让语
私は先生に本を頂きました。我
同时还是「食べる」和「飲む」的谦让语。因此日本人常在吃喝什么东西前都会说「いた
だきます。」我开动了。
当我们接受别人东西是客气地说「じゃ、いただきます」那么我接受了。
くれる 给我,为我(以对方为中心把东西给出来)
林さんは(私に)本をくれました。小林给我一本书。
下さる(くださる)「くれる」的尊敬语 五段活用动词 「ます体」:くださいます 特殊敬语的「い音变」。
同样的还有:ござる→ございます なさる→なさいます(お休みなさい。)
林さんは本をくださいました。小林给我一本书。
今天的内容:
医者「いしゃ」日本社会中会对三种职业:教师,医生,律师尊称为先生。
地図(ちず)
ティーシャツ ( 或者写作:Tーシャツ)T恤衫
ブラウス :女性的衬衫外衣。
セーター:毛衣。两个都是长音。
傘 [かさ]伞的总称。在日本伞会分为日傘「ひがさ」(阳伞)和雨傘「あまがさ」(雨伞)。(音便)
切符 「きっぷ」票。
自転車「じてんしゃ」脚踏车。自動車「じどうしゃ」汽车。
修理(しゅうり)修理する。
見せる(みせる)見せます。给。。。看。その本を見せてください。请给我看那一本书。。。。。を見せてください。
祖母(そぼ) :祖母,外祖母。敬称是:おばあさん。
在日本社会中对母系没有内外之分。对外人提到自己的祖母外祖母。对外人提到祖父,外祖父则是:おじいさん 注意发音:长音。
育てる(そだてる):养育,抚养。
直す[なおす] :修理 治す:治疗
クリスマス:圣诞节
カード:卡片,所有卡片的总称。如提款卡等。
送る(おくる):寄、送。五段活用动词。送りました。
【文型】
1来週の金曜日は林さんの誕生日だから、彼にプレゼントをあげるつもりです。
から:表原因理由。
に。。をあげる 送给谁什么。
つもり名词,通常不单独使用。打算如何做时,在动词后加つもり
特殊的目的送的礼物用:プレゼント。如果是旅行时土特产则用お土産。
2あの車はもうふるくなったから、弟にやりました。那辆车旧了,所以给了弟弟。
弟にやりました:说法比较客气。やります 给出去。对外人提到,给自己的对内关系的任何关系,上对下等可以用。
3花に水をやります。
4学生は先生に花を差し上げました。
5テストがよくできたので、父からいいカメラをもらいました。
まだ、せんせいに新しい辞書を頂きました。
6この時計は去年父がくれた物です。そのネクタイは王さんのお兄さんが下さったのです。
7私は林さんにほんを買ってあげました。
8林さんがケーキをつくでくれました。
9風邪をひいたので、お医者さんに見てもらいました。
【日本いろいろ】
日本假名起源从日本历史的角度来看,与日本的国风文化有密不可分的关系。
奈良时代(奈良時代「ならじだい」)之前,相当于西元791-794年间,派大量遣唐使来中国吸取中国文化。但到了九世纪,中国由盛唐慢慢衰退。日本觉得没有必要再这样千辛万苦远赴中国,因此中止了遣唐使的派遣。从十世纪开始就开始消化来自中国的文化,并创造出更符合日本的国风文化。代表就是假名(仮名)。有了假名,日本开始创造自己的国风色彩。日本善长模仿,也善长改造。这一点是我们应该学习的。
【练习】
翻译句子:
我从小林那里得到一本书。
我
我