寒中見舞い 寒冬问候
寒中お見舞い申し上げます。
大変ご無沙汰しております。早いもので新年を迎えたと思ったら、もう寒に入りました。寒さもいよいよ本番といったところ、皆様お変わりがございませんか。
当方、ただいまはやりのインフルエンザにかかり、自宅療養しております。今年の風邪は、熱はあまり高くならないで、咳や下痢の症状がひどくなるのが特徴だそうで、当方もその症状に悩まされています。
でも今が肝心と思い、完治するまで思い切って有給休暇をとり、養生するつもりです。
寒さ厳しき折、くれぐれもお体にはお気をつけください。
まずは書面にて寒中見舞いまで。
翻译:向您致以寒冬的问候。
久疏音信。时间过得真快,刚迎来了新年,却已经进入数九天气了。真正的寒冷也终于来到,各位都好吗?
我现在患了流行性感冒,正在家里疗养。今年感冒的特点,据说是热度不太高,咳嗽和腹泻的症状严重。我也正为这种症状所苦。
不过,现在是最要紧的时刻,我决心请有薪假期,以进行疗养,直到痊愈为止。
值此严寒时节,请多保重。
特此奉函,致以寒冬的问候。