自信を持つ
何でもかんでも疑ってかかるという、猜疑心の強い人が結構いる。そんな人は絶えず気をもんでいるから、気の休ます暇がない。そんな人を恋人や伴侶に持ってしまった人も災難だ。
猜疑心が強いと、他人に心を許せないから、人間関係がスムーズに行かない。猜疑心は妄想癖を強める働きもするので、ちょっとしたことでもパニックを起こす性格を生み出しやすい。(翻译此句)他人との付き合いがなかなかうまくいかないと思っているあなたは、一度、自分が猜疑心にとらわれていないか点検してみる必要がある。
猜疑心の強い人の根っこにあるのは、自信のなさや不安である。強いおびえが心に巣くっているケースもある。いずれにせよ、猜疑心に振り回されることから抜け出したかったら、自分に対する自信をつけるのが一番だ。自分に自信を持ていれば、周囲の言動に惑わされなくなる。逆に周囲の言動をあまり気にしないようにすれば、安定した自分というものが育ってくる。
これだったら、絶対に人に負けないというものをもつことが、自信につながることは確かだが、何もできない自分をそのまま受け入れてやることができれば、より確固とした基盤ができる。他人と競争することによって得られる自信は、自分より優れたものが出てきたときに、簡単に覆されやすいのだ。
単語:
気をもむ:焦虑
妄想癖:(もうそうへき)妄想症
パニック:恐慌
怯え:(おびえ)恐惧
拥有自信
有许多人猜疑心很强,他们用怀疑的眼神看待周围的一切。那样的人总是处于焦虑不安的状态,不该自己一点放松的空间。如果你的恋人或是爱人是那样的人的话,那你可就大难临头了。
如果猜疑心太强,你就无法在内心容下他人。那样的话,你的人际关系将布满荆棘。猜疑心还会产生妄想,动辄就会慌乱不安。如果你觉得自己无论如何也搞不好人际关系,那就有必要先检查一下自己,看看自己是否被猜疑心所俘虏。
猜疑心很强的人内心深处,其实掩盖着自卑与不安,还可能是很强的恐惧感。无论如何,如果你想从猜疑心中解脱出来,最重要的就是要让自己充满自信。一旦自己充满了自信,就不会为周围的言语所动摇。同时,如果你不再在意周围的言语,那么一个安定、稳重的你也就诞生了。
当然,如果你拥有超越他人的优势,那么你肯定会因此而拥有自信。但是如果你身无长人之处,却也能完全接受这个平凡普通的自己的话,那由此而产生的自信将更加牢固。也就是说,如果你的自信仅仅来源于你跟别人的竞争,那么一旦出现一个比你优秀的人才的时候,你所建立的自信就会很容易崩塌。