愛を持って生きる
どんなときも愛を持って接する。あらゆる出来ことの真実に目をやる。それが自分自身の人生そのものを生きることである。愛とは、敵対して争わないこと。非を責めて憎まないこと。ためらうことなく、愛の精神に心をゆだねよう。愛の働きがすべての問題の終止符を打つ。罪の意識後悔する思いだけでなく、あらゆる心の隔たりも争いも。
全文翻译:
携爱同行
无论何时请以爱相待,注视世间所有的真实,这样才能活出自己的人生。所谓爱,是不要敌对不要纷争,是不要责备不要憎恨,是不要踌躇,让内心充满爱。爱的力量,将使一切风平浪静,不仅是罪恶的意识悔恨得回忆,还有内心的一切的隔阂与纷争。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语


