返回首页

踊り人形(9)_ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记)_福尔摩斯探案集_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「考え出す者があれば、それを解き明かす者もあるさ。スレイニー君、君をノーリッジに連れて行く馬車が来るんだが、それまで暇が
(单词翻译:双击或拖选)

「考え出す者があれば、それを解き明かす者もあるさ。スレイニー君、君をノーリッジに

連れて行く馬車が来るんだが、それまで暇があるから、君が与えた損害の万分の一でも償

なっておきたまえ。キュービット夫人は良人殺しの重大な嫌疑を受けていて、もし私が

やって来て詳しいことを話さなかったら、告発をまぬがれないところだったんだよ、知っ

ているかね。少なくとも君は彼女のために、彼女が良人の死について直接にも間接にも責

任がないということを、世間に向って明らかにしてやる義務がある」

「願ってもないことです。自分のためにも赤裸な事実を申し上げるのがいちばんいい方法

でしょうからね」

「これは僕の義務だから、ひとこと注意しておくが、その話がお前に不利な供述になるこ

ともあるからね」とマーティン警部が、イギリス刑法の気高い公平さを示した。

 スレイニーはひょいと肩をすくめた。

「そいつは運にまかせます。まず第一に皆さん方に知っていただきたいのは、私があの女

を子供のころから知っているということです。私らのシカゴの一味は七人でしたが、その

親分がエルシーの親爺 おやじ でした。利口な老人でしたよ、パトリックのじいさんはね。例の

暗号を考案したのも彼ですよ。今度はたまたま旦那に見破られましたが、たいがいなら子

供の落書きで通っちゃいます。

 で、エルシーは少しばかり仲間のやり口を見習いましたが、耐えきれなくて、素姓の正

しい金をちっとばかし持っていましたから、仲間を出し抜いてロンドンに逃げたんです。

彼女は私と婚約していました。もし私が他の商売にのりかえていたら、私と結婚する気

だったんです。しかし不正なものにかかりあうのは厭だったんです。ようやく私が彼女の

居所をつきとめたときは、このイギリス人と結婚したあとでした。手紙を書いたが返事が

こない。そこで海を渡ってやって来て、手紙では《らち》があかないから、暗号文を彼女

の目につきそうな所に残したんです。

 さて、こちらに来てからもう一か月になります。あの農家に泊っていますが、部屋は階

下にあるから、毎晩出入りしても誰も気がつきません。彼女は暗号文を読んでいたはずで

す。一度、私の書いたやつの下に返事を書いていますからね。それから私は我慢しきれな

くなって、脅 おど しにかかりました。すると彼女は手紙をよこして、夫に恥でもかかせた

ら、悲しくて死んでしまうから、どうか帰ってくれと泣きついてきました。そして、すぐ

に引きはらって彼女を二度と苦しめないと約束するなら、明方の三時に良人が寝ているす

きに降りて来るから、いちばんはしの窓ごしに話をしようと書いてありました。彼女は言

葉どおりに降りて来ましたが、金を持っていました。金で話をつけようというのです。私

はかっとなって、彼女の手をつかんで窓から引きずり出そうとしました。

 ところがこのとき、彼女の良人がピストルを持って部屋にかけ込んで来ました。エル

シーは床の上に崩れ落ちたので、私は彼と面 つら をつき合わせることになりました。私もピ

ストルを持っていましたから、おどしておいて逃げ出すつもりで、ピストルをつき出しま

した。すると彼は発砲してきましたが、弾は当り損 そこ ないました。ほとんど同時に私も引

き金を引いたら、彼は倒れました。私は庭を横切って逃げましたが、うしろで窓を閉める

音が聞えました。これが、正直いつわりのないところです。ひとことも間違いありませ

ん。それからあとのことは、あの若者が手紙を持って来るまで、なんにも知りませんでし

た。その手紙を見て、うすのろみたいにノコノコ入って来て、まんまと皆さんがたの罠 わな

にかかったわけです」

 スレイニーが話している間に、馬車が一台着いていた。制服の警官がふたり乗りこんで

いた。マーティン警部は立ち上がって、犯人の肩に手をおいた。

「そろそろ出発だ」

「その前に彼女に会えませんか」

「いけない。まだ意識も回復していない。ホームズさん、もしまた重大な事件でも起こり

ました際には、どうかよろしくご協力願いたいと存じます」

 ホームズと私は窓際に立って、馬車が遠ざかって行くのを見ていた。ふと後ろをふり返

ると、机の上にさっきスレイニーがほうり出した紙だまが目に入った。ホームズが彼をお

びき出すのに使った手紙だった。

「どうだい、読めるかい、ワトスン君」

 ホームズは微笑を浮かべた。字は書いてなくて、次のような踊り人形が一行したためて

あるだけだった。

踊り人形9

「さっき説明した暗号法を使ったら、じきに解けるよ。COME HERE AT ONCE(すぐ来

い)と書いてあるんだ。それだけ書けば、きっと来ると思った。夫人以外にこの暗号を書

ける者がいるとは夢にも思うまいからね。ワトスン君、これでやっと終わったね。今まで

悪い手先に使われてばかりいた踊り人形の最後も飾ってやったし、君の事件録に異常な一

件を加えると言った約束も果たしたわけだ。三時四十分の汽車に乗るから、今夜のご飯は

ベイカー街の家で食べられるだろう」

 最後にひと言つけ加えておこう。アメリカ人エイブスレイニーは、ノーリッジの冬の

巡回裁判で死刑を宣告された。しかし、キュービット氏は先に発砲したことが確かめられ

たことでもあるし、情状を酌量して、懲役刑に改められた。

 キュービット夫人のほうは、その後全快したが、再縁もせず、もっぱら貧民救済と亡夫

の遺産管理に余生を捧げていると、風の便りに聞いたことがある。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴