返回首页

三个大学生_ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记)_福尔摩斯探案集_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:三个大学生 (334)一八九五年中有些相互关联的事情,使福尔摩斯和我在我们著名的大学镇 (335) 住了几周。我要记录的事正是在这时
(单词翻译:双击或拖选)
三个大学生 (334)
一八九五年中有些相互关联的事情,使福尔摩斯和我在我们著名的大学镇 (335) 住了几
周。我要记录的事正是在这时候发生的。事情虽然不大,却很有意义。为了避免出现令人
痛心的流言,最好还是不要让读者分辨出事情发生在哪个学院 (336) ,以及发生在谁的身上,
因此我在叙述时将尽量避免使用那些容易引起联想和猜测的语句,只是谨慎地追述一下事
情本身,以便用它来说明我的朋友的一些高贵品质。
那时候,我们住在一栋离图书馆很近的带家具出租的房子里,因为福尔摩斯正在对英
国早期宪章进行紧张的研究 (337) 。他的研究是很有成效的,也许会成为我将来记录的一个题
目。一天晚上,我们的熟人希尔顿·索姆兹先生来访,他是圣路加学院的导师 (338) 和讲师。
索姆兹先生身材很高,话语不多,但是容易紧张和激动。我知道他一向很急躁 (339) ,而此时
他显得格外激动,简直无法控制自己,显然是发生了什么不寻常的事情。
“福尔摩斯先生,我相信您会为我牺牲一两个小时的宝贵时间。在圣路加学院刚刚发
生了一件不幸的事情,如果不是您恰巧在城内,我简直不知道该怎么办了。”
我的朋友回答:“我现在很忙,不希望因为什么事而分心。您最好去请警察帮助
您。”
“不,亲爱的先生,这样的事不能请警察,因为一旦交给官方处理,就不能挽回了。
这是涉及学院名声的事情,无论如何不能传扬出去 (340) 。您是那样有能力,而且说话谨慎,
所以只有您能够帮我的忙。福尔摩斯先生,我请求您尽力而为。”
自从离开贝克街的舒适环境,我朋友的脾气就不太好。离开了他的报纸剪贴簿、化学
药品和邋遢的住室,他便感到极不舒服。他不太礼貌地耸了耸肩表示默许 (341) ,我们的客人
就急忙把事情一股脑儿地讲了出来。他在讲话的时候心情很激动。
“福尔摩斯先生,我要先向您解释下,明天 (342) 是福泰科奖学金考试的第一天。我是主
考人之一,主考的科目是希腊文。试卷的第一题是一大段学生没有读过的希腊文,要求译
成英文。这一段已经印在了试卷上,当然,如果有学生事先准备了这段希腊文,就会占到
很大的便宜。所以,我非常重视试卷的保密问题。
“今天下午三点钟,印刷厂送来了试卷的清样。第一题是翻译修昔的底斯 (343) 著作中的
半章。我仔细校阅了清样,因为原文需要绝对 (344) 正确。直到四点三十分还没有校对完
(345) ,可是我答应一位朋友去他的屋里喝茶,所以就把清样放在桌子上,离开了屋子,前后
不过一小时多一点的时间。
“福尔摩斯先生,你知道我们学院的屋门都是双层的,里面的门覆盖着绿色台面呢,
外面的门是橡木的 (346) 。当我走近外面的屋门时,吃惊地看到门上有把钥匙。一开始,我以
为是自己把钥匙忘在门上了,但是再一摸口袋,才发现钥匙在里面。我清楚地知道,另一
把钥匙在我的仆人 (347) 班尼斯特手中。他为我收拾房间已经有十年了,是绝对诚实可靠的。
钥匙的确是他的,我推测,他一定进过我的屋子,来看我是否要喝茶,出去时,也许不小
心把钥匙忘在门上了。他来的时候,我刚刚出去几分钟。如果不是今天这种情况,忘记钥
匙完全没有关系,但在今天却产生了无法估量的后果。
“我一看到桌子,立即就知道有人动了试卷。清样印在三张长条纸上 (348) 。原来是放在
一起的。现在呢,一张在地板上,一张在靠近窗户的桌子上,还有一张仍在原处。”
福尔摩斯开始感兴趣了,他说:“在地板上的是第一张,窗户旁的桌子上是第二张,
仍在原处的是第三张。”
“福尔摩斯先生,您真让我吃惊,您怎么会知道得这么清楚呢?”
“请继续叙述您那有趣的事情。”
“开始的时候,我以为是班尼斯特干的,这种行为实在不可饶恕。但他十分诚恳地否
认了,我相信他说的是实话。另一种解释只能是这样:有人走过来看见钥匙在门上,知道
我不在屋里,便进来看考卷。这个奖学金的数额很高,涉及大笔的钱财,所以一个厚颜无
耻的人或许愿意冒险偷看试卷以便胜过自己的同伴。
“这件事使得班尼斯特非常不安。当我们发现试卷一定被人动过的时候,他几乎昏了
过去。我给了他一点白兰地,然后让他坐在一把椅子上,他像瘫痪了似的。这时我检查了
整个房间。除了弄皱的试卷外,我很快就找到了这位闯入者留下的其他痕迹。靠窗户的桌
子上有削铅笔剩下的碎木屑,还有一块铅笔芯的碎头儿。显然,这个骗子匆匆忙忙地抄试
题 (349) 时把铅笔尖弄断了,不得不重削。”
“福尔摩斯先生,您真让我吃惊,您怎么会知道得这么清楚呢?”
这个案子渐渐吸引了福尔摩斯,他的脾气也随之好了起来。他说:“好极了!您真是
吉星高照。”
“还有一些痕迹。我有一张新写字台,桌面是漂亮的红色皮革。我和班尼斯特可以发
誓,桌面非常光滑,没有一点痕迹。现在我发现桌面上有明显的刀痕,大约三英寸长,不
是东西擦过的痕迹,而是清楚的刀痕。还有,我在桌子上看到一枚小小的黑色泥球,也许
是面球,球面上有一些斑点,像是锯末。我肯定这些痕迹是那个弄皱试题的人留下来的。
没有足迹或是其他证据可以辨认这个人。我正着急没有办法的时候,忽然想起您在城里,
就直奔您这里来,向您求教。福尔摩斯先生,请您一定帮帮我的忙。现在您已经明白了我
所处的困境:要么找出这个人来;要么推迟考试,等待新的试题印出来。但不能不做任何
解释就更换试题,因为这样一来就会传出讨厌的谣言。这不仅会损害本学院的名声,还会
影响到本院的领导和大学的名声 (350) 。因此最要紧的是,我希望能暗地里谨慎地解决这个问
题 (351) 。”
“我很高兴处理这件事,而且愿意尽力提供一些意见。”福尔摩斯站起来穿上自己的
大衣,“这个案子还是很有意思的。你收到试卷后有人去过你的屋子吗?”
“有,道拉特·芮斯,一个印度学生,和我住在同一栋楼。他来询问考试的方式。”
“他到您的屋子里就是为了这件事吗?”
“是的。”
“当时试卷在您的桌子上吗?”
“是的,不过我记得是卷起来的。”
“可以看出那是清样吗?”
“有可能。”
“您的屋子里没有别人?”
“没有。”
“有人知道清样要送到您那里吗?”
“只有印刷工人知道。”
“班尼斯特知道吗?”
“他肯定不知道。谁都不知道。”
“班尼斯特现在在哪儿?”
“这个可怜人身体不舒服,坐在椅子上,好像瘫痪了似的。我急着立刻来找您。”
“您的屋门还开着吗?”
“我已经把试卷锁起来了。”
“索姆兹先生,也就是说,翻弄试题的人是偶然碰到它的,事先并不知道试卷在您的
桌子上。”
“我也这么看。”
福尔摩斯微笑了一下,这个微笑令人费解。
他说:“好,我们去看看。华生,这不属于你的职业范围,它不是生理的问题,而是
属于心理方面的 (352) 。不过,如果你愿意去,就去吧。索姆兹先生,现在请您吩咐!”
我们当事人的起居室正对着这座古老学院的庭园,庭园的地上长满了苔藓。起居室的
窗户又大又低,上面还有花窗棂,哥特式的拱门 (353) 后面有一座年久失修的石梯。这位导师
的房间在第一层。另外三个大学生分别各住一层。我们到达现场的时候,已经是傍晚了
(354) ,福尔摩斯停住脚步,注视了一下起居室的窗户。然后,他走近这扇窗户,踮着脚,伸
着脖子向屋里张望。
我们有学问的委托人说:“他一定是从大门进去的。除了这扇玻璃窗之外,再也没有
别的出入口了。”
福尔摩斯看着我们的委托人微笑了一下,笑得有点奇怪。他说:“哦,如果在这里弄
不清什么,我们最好还是到屋里去吧。”
这位导师打开屋门,把我们领进他的房间。我们站在门口的时候,福尔摩斯检查了地
毯。
他说:“我想这里不会有什么痕迹。天气这样干燥,很难找到痕迹。您仆人的身体大
概已经恢复了。您说您让他坐在椅子上,是哪一把椅子?”
“窗口旁边的那把。”
“哦,是靠近这张小桌子的。现在您可以进来,地毯我已经检查完了。我们再看看这
张小桌子。当然,发生过的事情已经很清楚了。这个人进屋后,从屋子中间的这张桌子上
一页一页拿起试卷,拿到靠窗口的桌子上,因为如果有人从庭园走过来,从那里一眼就可
以看到,方便逃跑。”
索姆兹说:“实际上他看不到,因为我常常从旁门进来。”
“那很好!不管怎么说,他是这么想的。让我看看那三张清样。没有留下指纹!他先
拿过这一页去抄写的——用了多长时间呢——再快也不会少于一刻钟。然后丢掉这一张,
又拿起另一张。就在这个时候,您回来了,于是他匆忙逃走——非常匆忙,所以没有时间
把考卷放回原处。当您走进屋门的时候,有没有听到石梯上传来急促的脚步声?”
福尔摩斯伸着脖子向屋里张望。
“没有,我没听见。”
“他急着抄写,把铅笔尖弄断了,不得不又削了一次。华生,有意思的是,那支铅笔
不是普通铅笔。它比普通铅笔粗,铅芯很软,笔杆是深蓝色,制造商的名字是银白色,而
且笔杆只剩下了一英寸半长。索姆兹先生,如果能找到这样一支铅笔,就能找到那个人。
我还要告诉您,他削铅笔的刀子很大而且很钝,这样你就又有了一个线索。”
索姆兹先生被福尔摩斯谈的这些情况弄糊涂了。他说:
“别的我还能理解,可是铅笔的长短……”
福尔摩斯拿出来一小片铅笔木屑,上面写有字母“NN”,后面是一截木片。“您
看。”
“不,我仍然……”
“华生,我过去常常低估你的能力。好,‘NN’是什么意思呢?它们是一个词的末尾
两个字母。你知道‘约翰·辉柏’ (355) 是销路最广的铅笔商的名字。这不是很清楚了吗?铅
笔用得只剩下了‘约翰’这个词后面的一小段。”他把小桌子拉到电灯 (356) 下,“我希望他
抄写用的纸是很薄的,这样就能透过纸张在光滑的桌面上留下痕迹。唔,没有看见什么痕
迹,在小桌子上找不到什么。现在看看中间的桌子。我猜想这个小球就是你谈到的那个黑
色的面团。形状有点像金字塔,中间是空的。正如你所说,小球上还有锯末屑。啊,真有
意思。桌面上还有刀痕——确切地说是划痕。开始的地方是划的痕迹,然后是边缘不整齐
的小洞。索姆兹先生,我非常感谢您使我注意到这个案子。那扇门通到哪儿?”
“我的卧室。”
“出事之后,您进去过吗?”
“没有,我直接就来找您了。”
“最好让我查看一下。多么古朴漂亮的屋子!请你们先等一分钟,让我检查完地板再
进来。哦,没有发现什么。这块布幔是干什么用的?您在它的后面挂衣服。如果有人不得
已藏在这个房间里,他必定会藏在这块布幔的后面,因为床太低,衣柜又太浅。我想应该
没有人在这儿吧。”
当福尔摩斯拉那块布幔的时候,我从他那坚定而又机警的表情知道,他已经做好了准
备,以防万一。可是拉开布幔一看,除了挂在衣钩上的三四套衣服之外,什么都没有。福
尔摩斯刚要转身走开,忽然又蹲了下来:“喂,这是什么?”
那是一小块金字塔形状的黑色东西,很像腻子,和书房里桌子上的那块完全一样。福
尔摩斯把它放在手心里,拿到电灯下面。
“索姆兹先生,这位不速之客在您的起居室里和卧室里都留下了痕迹。”
“他去卧室干什么?”
“我认为这非常清楚。您突然回来,到了门口,他才发觉。他能怎么办呢?无论做什
么都会被您发现,所以他只好冲进您的卧室躲藏起来。”
“上帝啊!我的上帝啊福尔摩斯先生,您是不是说,当我和班尼斯特在起居室里谈话
的时候,那个人一直藏在这里?”
“我是这么想的。”
“福尔摩斯先生,当然还有另外一种可能性。我不知道您是否注意到了我卧室的窗
户?”
“玻璃外面有花窗棂,框子是金属的,一共三扇,其中一扇有折叶,可以钻进人
来。”
“正是这样。卧室对着庭院的一角,所以从外面看不到整间卧室。这个人也许是从窗
户进来的,穿过卧室,留下了痕迹,最后,发现门开着,就从门那里跑掉了。”
福尔摩斯不耐烦地摇了摇头:“让我们从实际情况着手。您说过,有三个学生用这座
石梯,而且总是走过您的门前。”
“是的。”
“他们都要参加这次考试吗?”
“是的。”
“他们中间有没有嫌疑较大的人呢?”
索姆兹显得犹豫不决。
他回答:“这是一个很难回答的问题。没有证据,我不应该轻易怀疑某一个人。”
“请说说您的怀疑,我来找证据。”
“那么,请让我简单地告诉您住在这里的三个人的性格。住在最下面的是吉尔克利斯
特,一位优秀的学生,也是优秀的运动员,参加了学院的橄榄球队和板球队,跨栏和跳远
也入选了校队 (357) 。他是一个非常有风度的英俊男人。他的父亲是名声不好的吉布斯·吉尔
克利斯特爵士,因为赛马破了产。这位学生很穷,但非常努力,非常勤奋。他是很有前途
的。
“住在中间的是一位印度人,名叫道拉斯·芮斯。他是一个性格安静也难于接近的人,
多数印度人都是这样。他的功课很好,不过希腊文差一些。他很沉稳,办事也很有条理。
“最上面住的是迈尔斯·麦克拉伦。如果他想学习,可以学得非常出色,他是这所大学
里最有才华的学生之一。但他很任性,而且生活放荡。第一学年的时候,他差一点因为打
牌被开除。这一学期 (358) 他懒散地混过来了,对这次奖学金考试他一定很害怕。”
“那么,您怀疑的就是他?”
“我不敢这么说,但他或许是这三个人里面最有可能做这种事的。”
“非常好,索姆兹先生,现在我们见见您的仆人班尼斯特。”
这位仆人个子不高,面色苍白,胡须刮得很干净,头发花白,有五十多岁。试题的事
搅乱了他平静的生活,直到现在他还没有完全冷静下来。由于紧张,他那圆圆的面颊还在
抽动,手指也在颤动。
他的主人说:“班尼斯特,我们正在调查这件不幸的事。”
“是的,先生。”
福尔摩斯说:“我听说你把钥匙忘在门上了。”
“是的,先生。”
“当试卷放在屋子里的时候,这样做不是很反常吗?”
“先生,发生这件事的确很不应该。但在别的时候,我也忘过。”
“你什么时候进的屋子?”
“大约四点半,是索姆兹先生喝茶的时间。”
“你在屋子里待了多久?”
“我看到他不在,就赶紧出来了。”
“你看桌子上的试卷了吗?”
“没有,先生,真的没有。”
“你是怎么把钥匙忘在门上的?”
“我的手里拿着茶盘。我想等放下之后再回来拿钥匙,然后就忘了。”
“通向外面的屋门是不是有把弹簧锁?”
“没有,先生。”
“那扇门一直开着吗?”
“是的,先生。”
“无论是谁都可以从屋子里出来吗?”
“是的,先生。”
“索姆兹先生回来后找你,你很不安,是吗?”
“是的,先生。我来这里这么多年 (359) 从没发生过这样的事。我几乎昏过去了。”
“我知道你几乎昏过去了。你是在哪儿开始感觉不舒服的?”
“你是怎么把钥匙忘在门上的?”
“我在哪儿,先生?您指什么?就在这儿,靠近屋门。”
“这就有些奇怪了,你坐的是那边靠屋角的椅子。你为什么要穿过另外几把椅子
呢?”
“先生,我不知道,我没注意到自己坐在哪儿。”
索姆兹说:“福尔摩斯先生,我也认为他不会注意到自己当时坐在哪儿。那时他的脸
色很不好,特别苍白。”
“你的主人离开之后,你还在这里?”
“只待了一两分钟。然后我就锁上门回到自己的屋子里了。”
“你怀疑是谁呢?”
“哎,我可不敢随便说。我不相信这所大学里会有人不择手段地做出这种损人利己的
事。先生,我不相信会有这样的人。”
福尔摩斯说:“谢谢你,就谈到这里吧。对了,还有一句话。你没有向你服侍的另外
三位先生提到这件事吧?”
“没有,先生,一个字都没提。”
“你看见他们了吗?”
“没有。”
“非常好。索姆兹先生,您愿意和我在这座院子 (360) 里走一走吗?”
天色越来越黑,楼上各层的窗户上都有灯光在闪耀着。
福尔摩斯抬头看了看,然后说:“您的三只小鸟全回窝了。喂!那是什么?他们当中
有一位似乎坐立不安。”
是那个印度人,窗帘上突然出现了他的侧影。他在屋子里迅速地来回踱步。
福尔摩斯问:“我希望见每个人一面可以吗?”
索姆兹回答:“没问题。这些房间是学院里最古老的,常有客人参观。来,我带您
去。”
当我们敲响吉尔克利斯特屋门的时候,福尔摩斯说:“请不要通报姓名。”一位个子
瘦高、黄头发的青年打开了门,并对来参观的人们表示欢迎。屋里有一些罕见的中世纪室
内设计,福尔摩斯对其中一个设计很感兴趣,一定要画在自己的笔记本上。他弄断了铅笔
尖,希望向主人借一支,最后借了一把小刀削好自己的铅笔。在印度人的房间中,他也做
了同样的事情。这位印度人沉默寡言、身材矮小、长着鹰钩鼻子。他斜眼看着我们,当福
尔摩斯画完设计结构图的时候,他显得十分高兴。我看不出福尔摩斯从这两个地方找到了
自己追寻的线索。我们没能访问第三处,因为敲不开他的门,而且从门里传来一阵责骂和
愤怒的吼声:“我不管你是谁,都给我滚!明天就要考试了,别来打扰我!”
我们的向导气得脸都红了。他一边下台阶一边说:“真是粗鲁!就算他不知道是我在
敲门,这样做也太无礼了!在现在的情况下,很值得怀疑。”
福尔摩斯的回答却很奇怪。
他问道:“您能告诉我他的确切身高吗?”
“福尔摩斯先生,这我实在说不准。他比印度人高一点,但又不像吉尔克利斯特那么
高。我想大概是五英尺六英寸吧。”
福尔摩斯说:“这一点很重要。那么,索姆兹先生,祝您晚安。”
我们的委托人既惊讶又失望,他大声喊道:“天哪,福尔摩斯先生,您不会这样突然
走掉吧!您好像还没理解我的处境。明天就要考试啦!今天晚上我必须采取一定的措施。
试卷被人动过了,我就不能举行考试。一定要正视这种情况!”
“现在只能做这么多了。我明早再来和您谈这件事,也许就能告诉您应该怎么办。您
不要动任何东西,什么都不要动。”
“好的,我一定这样做,福尔摩斯先生。”
“您完全不必担忧,我们一定会找到摆脱困境的方法。我要带走那两个黑泥球和铅笔
屑。再见。”
我们走出了院子,在黑暗中又抬头看了看那几扇窗户。印度人依然在屋子里踱步,另
外两扇窗户已经没有灯光了。
走到大街上,福尔摩斯问我:“华生,你怎么看这件事?这完全是个客厅中的小游
戏,从三张牌中摸一张,对不对?一定是三个人中的一个干的。你来选你的牌,你觉得是
哪个人?”
福尔摩斯对其中一个设计很感兴趣。
“最上面那个没礼貌的家伙,他的品行最坏。不过那个印度人也很狡猾,他为什么总
在屋子里走来走去呢?”
“这没什么关系。有些人在努力记东西的时候,常常走来走去。”
“他看我们的样子很奇怪。”
“如果你正在准备功课,第二天要参加考试,每时每刻都很宝贵,这时突然有一群人
找到你,你也会这样看他们的。我认为这一点不能说明什么。至于那两支铅笔和两把刀
子,都没有问题。可是有一个人我弄不清楚。”
“哪个人?”
“仆人班尼斯特。在这件事里他耍了什么花招呢?”
“他给我的印象是一个十分诚实的人。”
“我也有这种印象,所以才不能理解。为什么一个诚实的人——哦,这里有一家文具
店。我们从这家商店开始调查。”
城里只有四家比较大的文具店 (361) ,福尔摩斯每到一家文具店就拿出那几片铅笔屑,并
要付高价购买同样的铅笔。四家都答应给他订做一支,因为这不是普通尺寸的铅笔,很少
有存货。我的朋友并没有因此而失望,只是随便地耸一下肩,表示无可奈何罢了。
“亲爱的华生,我们没有得到什么结果,这个最能说明问题的线索也没用了。但是,
我深信我们依然能够弄清真相。天哪!已经快九点了,女房东还唠叨过七点半为我们做好
豌豆汤 (362) 呢。华生,你总是不停地抽烟,还不按时吃饭。我想房东会通知你退房的,而我
也要跟着倒霉了——不管怎样,我们还是先解决这位焦虑不安的导师、粗心大意的仆人和
三个前途无量的大学生的问题吧。”
我们吃饭的时候已经很晚了,尽管饭后他沉思了许久,但再也没和我提起这件事。第
二天早晨八点钟,我刚刚洗漱完毕,他就走进了我的屋子里。
他说:“华生,我们应该去圣路加学院了。你不吃早饭可以吗?”
“可以。”
“如果我们不给索姆兹明确的回答,他会坐立不安的。”
“你有明确的回答了吗?”
“有。”
“你已经得出结论了?”
“是的,亲爱的华生,我已经解决了这个谜题。”
“可是你找到了什么新的证据呢?”
“我六点钟就早早地起了床,绝不会一无所获的。我已经辛苦地工作了两个小时,走
了至少五英里路,终于得到了一点说明问题的东西。看这个!”
他摊开手掌,掌心上有三个金字塔形状的小黑泥团。
“怎么回事?昨天你只有两个。”
“今天清晨又得到了一个。我可以断定第三个小泥球的来源,就是第一个和第二个泥
球的来源。走吧,华生,我们要让我们的朋友索姆兹安下心来。”
我们在索姆兹的房间里发现他的心情十分不安。几个小时之后考试就要开始,但他还
处在进退两难的境地——是宣布事实,还是允许那个罪犯参加这场高额奖学金的考试。他
拿不定主意,看样子简直连站都站不稳了,一见到福尔摩斯,他立刻张开双臂迎上前来。
“谢天谢地,您终于来了!我真担心您因为感到没有办法而撒手不管了。我应该怎么
办呢?考试还要举行吗?”
“是的,无论如何都要举行。”
“可是这个骗子呢?”
“不能让他参加。”
“您找到他了吗?”
“我想我会找出来的。如果不想让事情传到公众的耳中,我们就必须给自己一点权
力,组成一个私人军事法庭。索姆兹先生,您坐到那里。华生,你坐这里。我坐在中间的
扶手椅上。我想这样就足以令犯罪的人产生畏惧的心情。请按铃吧!”
班尼斯特进来之后,看到我们威严的表情,惊恐地后退了一步。
福尔摩斯说:“请关上门。班尼斯特,现在请告诉我们昨天事件的真相。”
仆人的脸色完全吓白了。
“先生,我全都说了。”
“没有要补充的吗?”
“完全没有了,先生。”
“好,那让我来提醒你一下。你昨天坐在那把椅子上的时候,是不是为了要遮掩一件
东西?这件东西可以说明谁来过这间屋子。”
班尼斯特的脸色惨白。
“不,先生,绝对不是。”
福尔摩斯又缓缓地说:“这不过是提醒你一下。我坦率地承认我无法证实这件事情。
但是,很可能是这样的。索姆兹先生一离开,你就放走了卧室里的人。”
班尼斯特舔了舔发干的嘴唇。
“先生,没有人。”
“班尼斯特,这可不好。到了现在,你应该说真话,我知道你还在撒谎。”
仆人绷着脸表示无可奉告。
“先生,没有人。”
“班尼斯特,说出来吧!”
“先生,真的没有人。”
“你拒绝向给我们提供情况。那么能请你留下来不要出去吗?站到卧室的门旁。索姆
兹先生,麻烦您亲自去吉尔克利斯特屋里,请他到这儿来。”
过了一会儿,导师带着那个学生回来了。吉尔克利斯特体格健壮,身材很高,行动轻
巧又灵活,步伐矫健,面容愉快而开朗。但此时,他用不安的目光看了看我们每个人,最
后茫然失措地凝视着角落里的班尼斯特。
福尔摩斯说:“请关上门。吉尔克利斯特先生,我们这里没有外人,而且也没有必要
让别人知道我们之间谈了什么。我们彼此可以坦诚相待。吉尔克利斯特先生,我想要知
道,你这样一位诚实的人为什么会做出昨天那样的事情?”
这位不幸的青年后退了一步,用恐惧和责备的目光看了班尼斯特一眼。
仆人说:“不,不,吉尔克利斯特先生,我没有说过一个字,一个字都没有说过。”
福尔摩斯说:“但现在你说出来了。吉尔克利斯特先生,你必须明白,班尼斯特说出
这句话之后,你就没有办法了,唯一的出路就是坦率地承认事实。”
一瞬间,吉尔克利斯特举起双手,想要控制自己颤抖的身体。紧接着他跪倒在桌旁,
把脸埋在双臂中,不住地呜咽起来。
福尔摩斯温和地说:“不要这样。人总是会犯错误的,至少没有人责备你是个心术不
正的罪犯。如果由我来把发生的事情告诉索姆兹先生,你来改正我说错的地方,这样你或
许会感到方便一些。我开始说吧,你仔细听,以免我把你做过的事说错了。
“索姆兹先生,您曾经告诉我,没有一个人——包括班尼斯特在内——知道试卷在你
的屋子里。从那时起,在我心中就有了一个明确的看法。当然,我并未把那个印刷工人考
虑在内,因为他想偷看试卷的话可以在自己的办公室里看。还有那个印度人,我想他也不
会做什么坏事——如果清样卷成了一卷,你可能不会知道那是什么东西。另一方面,假设
有一个人擅自闯进你的屋,并且恰巧碰上桌子上有试卷。这种巧合是很难想象的,所以我
排除了这种可能性,也就是说,进到屋里的人已经知道试卷在哪儿。他是怎么知道的呢?
“走近你的屋子的时候,我检查了那扇窗户。您当时的设想令我感到有点好笑,您认
为我会相信或许有一个人在大白天,在对面屋子里众人的注视下破窗而入吗?不,这种想
法是荒谬的。我是在测量一个过路人要有多高才能看到桌子上有试卷。我有六英尺高,费
点劲可以看到,低于六英尺的人是看不到的。所以,我的判断是,如果您的三个学生中有
一个比一般人高,他就是最可能做这件事的人。
“我进屋后,发现了靠窗桌子上的线索,这一点我曾经告诉过您。在中间的桌子上我
没有得到结论,但后来您谈到吉尔克利斯特是跳远运动员,我立刻就明白了全部经过。当
时我还需要一些旁证,而这些旁证我也很快找到了。
过了一会儿,导师带着那个学生回来了。
紧接着他跪倒在桌旁,把脸埋在双臂中,不住地呜咽起来。
“事情是这样的:这位年轻人下午在运动场练习跳远。他回来的时候,带着自己的跳
鞋。您知道,跳鞋底上是有几个尖钉 (363) 的。他路过您的窗口的时候,由于个子很高,看见
了桌子上的清样,并猜出了那是试卷。如果在他经过您的屋门时没有看到钥匙忘在门上,
就不会发生什么坏事了。突然的冲动促使他走进屋里,检查那是不是清样。这举动并不冒
险,因为他完全可以装作想进来问个问题。
“当他看清那的确是清样的时候,他抵挡不住诱惑了。他把跳鞋放在桌子上。而在靠
近窗口的椅子上你放了什么呢?”
年轻人回答:“手套。”
福尔摩斯得意地看了看班尼斯特:“他把手套放在椅子上,然后拿起清样一张一张地
抄写。他以为您一定会从院子大门回来,这样他就可以看见。但我们知道,您是从旁门回
来的。他突然听到导师的脚步声时您已到屋门口,来不及跑掉了。于是,他立刻抓起跳鞋
蹿到卧室里,但却忘了自己的手套。你们看到桌面上的划痕一头很轻,而对着卧室的一头
逐渐加深——这划痕本身就足以证明是朝着卧室的方向抓起跳鞋的。这个犯罪的人就躲在
卧室里。鞋钉上的泥土有一块留在了桌子上,另一块掉在卧室里。我还要说明的是,今天
清晨我去过运动场,看到了跳坑用的黑色黏土 (364) ,上面撒着细小的黄色锯末,为的是防止
运动员滑倒。我带来了一小块作比较。吉尔克利斯特先生,我说得符合事实吗?”
这个学生已经站了起来。
他回答:“是的,先生,完全符合事实。”
索姆兹说:“你还有什么要补充的吗?”
“有,先生。我做了这件不光彩的事之后,惊慌得不知所措。索姆兹先生,我有一封
信给您。这是我一夜未睡今天清晨写的。也就是说,是在我得知自己的罪行已经被查出来
之前写好的。先生,请您看这封信。‘我已经决定不参加考试。我收到了罗得西亚 (365) 警察
总部的任命,准备立刻动身去南非。”
索姆兹说:“听到你不打算用欺骗的手段取得奖学金,我感到非常高兴。不过你是怎
么改变意图的呢? (366) ”
吉尔克利斯特指了指班尼斯特。
“是他让我走上了正路。”
福尔摩斯说:“班尼斯特,你过来。我已经说得很清楚,只有你能放走这个年轻人,
因为当时留在屋子里的只有你一个人,并且你出去的时候一定会把门锁上。至于从窗口逃
跑,那是不可能的。请你把这个案子的最后一个疑问讲清楚,并告诉我们你这样做的理
由。”
“如果您了解我们的关系,理由就很简单了。不过,尽管您非常聪明,也不可能了
解。事情是这样的:我曾经是这位年轻先生的父亲,也就是老吉尔克利斯特爵士的管家。
他破产之后,我来到这所学院当仆人,但我从未因为老主人的没落而忘记他。为了纪念过
去,我尽可能地照顾他的儿子。昨天索姆兹先生按铃叫我来的时候,我首先看到的就是吉
尔克利斯特先生的棕黄色手套放在椅子上。我知道这副手套是谁的,也知道手套出现在这
里意味着什么。如果索姆兹先生看到它,秘密就要暴露了。我急忙坐在椅子上,直到索姆
兹先生去找您,我才敢移动。这时我可怜的小主人出来了,他是我一手养大的,他向我承
认了一切。我要救他,这不是很正常的吗?我要像他那已故的父亲一样开导他不应该投机
取巧,这不是也很正常吗?先生,您能责怪我吗?”
“先生,请您看这封信。”
福尔摩斯高兴地站起来回答:“确实不能。索姆兹先生,我想我们已经弄清了您的小
问题,而我们还没有吃早饭。华生,走吧!至于你,先生,我相信你在罗得西亚会有光明
的前途。尽管这次跌倒了,我们依然期望你将来会前程无量。 (367) ”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴