日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 大岡昇平 » 正文

野火18

时间: 2017-02-27    进入日语论坛
核心提示:一八 デ・プロフンディス 私は屍体の群を迂回し、会堂の階段を上った。内部は整頓されていた。両側の高い窓から差す光が快い調
(单词翻译:双击或拖选)
 一八 デ・プロフンディス
 
 私は屍体の群を迂回し、会堂の階段を上った。内部は整頓されていた。両側の高い窓から差す光が快い調和を作って、木の床やベンチに積った埃を照し出していた。大きな帆立貝で作った聖水盤の水は干上っていた。
 窓の間の壁には、キリストの受難を表わした十四面の油絵がかけてあった。その画面にばらまかれた夥しい赤、つまり血の量が私を打った。
 鞭うたれるイエスの背は血にまみれ、重ねて釘づけられた足から滴った血は、木を伝って流れていた。平べったい画面は頗る平凡で、恐らく伝統の構図を画いたものにすぎないと思われたが、それだけに中世のバーバリズムを正確に伝えていると思われた。かかる血の氾濫の中で礼拝し得た昔の人の心は、たしかに人間の肉体の破壊について、敗兵たる私と、あまり遠くない感覚を持っていたに違いない。
 祭壇には蝋細工の十字架像があった。この像も悪い写実を示していた。イエスの蒼白の裸体は屍色を現わし、血は赤黒く凝固しているらしかった。両手をきっちり四十五度に、横木の先端まで延ばした、このローマの植民地の義人の姿勢は、掌を貫いた二本の釘によって釣り下げられた人体に働く、重力しか表わしていなかった。
 これ等人には随分信心の対象となり得、事実私の少年時の憧憬の的であった映像に、私が血と屍体しか見得ないとすれば、何かが私の中で変っているのではあるまいか。
 床の埃に伏して私は泣いた。十字架に曳かれて降りて来た敬虔なる私が、何故ただ同胞の惨死体と、下手な宗教画家の描いたイエスの刑死体だけを見なければならないのか。私をここに導いた運命が誤っているか、私の心が誤っているか、そのいずれかである。
「デ・プロフンディス」
 昨夜夢で私自身の口から聞いた言葉が響き渡った。私は振り向いた。声は背後階上の、合唱隊席から来たように思われたからである。
 しかし眼は声の主を探しながら、私はそれが私の幻聴であるのを意識していた。その声は誰かたしかに、私の知っている人の声だと私は感じたが、その時誰であるかは思い出せなかった。
 今では知っている。それは昂奮した時の私自身の声だったのである。もし現在私が狂っているとすれば、それはこの時からである。
「われ深き淵より汝を呼べり。主よねがわくはわが声をきき……」
 少年の時暗誦した旧約の詩句が頭の中で飜った。しかし会堂の天井に添って移行する私の眼に映る、比島の見すぼらしい会堂の内部には、何も私の呼声に答えるものはなかった。
「われ山にむかいて目をあぐ、わが助けはいずこより来るや」
 この時私は私自身と外界との関係が、きっぱりと断ち切られたのを意識した。地上で私の救いを呼ぶ声に応えるものは何もない。それは諦めねばならぬ、と思い定めた。
 私は侍女のようなマリヤ像を横眼で見ながら、内陣の横の扉を排して外に出た。そこは海に臨んだ芝生で、また一つの屍体があった。滲み出た屍汁で周囲の草は枯れ、投げ出された手の爪は法外に長かった。
(あの爪は死んでから伸びたものかな。それとも前からあんなに伸ばしていたのか)
 そんな意味のないことを考えながら、私は赤いトタン葺の司祭館の、破れた硝子窓を排して入った。
 中はやはり掠奪の跡を示していた。戸棚は開けられ、器物の蓋は尽く取られて、空になっていた。書棚が開けられていない唯一のものであったが、私は中に二冊のエドガー・ウォーレスを認めた。司祭の職と犯罪小説との関係について、私は暫く瞑想に耽った。
 窓の外に静かな海があり、既に高く昇った日に照されて、岬は蔭を失っていた。
(こんなところにホテルを建てたら流行りそうだ)
 とまた無意味に考えた後、私はそこにあった籐の長椅子に横わった。
 家具に身を横える感覚は、私を郷愁に似た哀感に誘った。やっと空腹を覚え、私は雑嚢から芋を出してかじった。私はこの家に燐寸があるかも知れないと思った。山中で生の食物ばかり食べていた私が、下界でまず求むべきは火である、と初めて気がついた。
 私は入念な捜索にかかった。まず西欧風に設えられた台所のあらゆる戸棚を開け、曳出の隅々まで調べた。それは既に先来の掠奪者の貪欲と好奇心の跡を示していたが、私はその小さな物体が彼等の眼を逃れる可能性を頼りに、なおも執拗に探し続けた。しかし目的のものは遂に見出されなかった。
 私は次に拡大鏡を探した。レンズがあれば、太陽から火を獲られるはずであり、多分齢傾いたこの家の主は、かなりそれを必要としそうであった。私の入念な捜索はこんどは書斎に移ったが、これも無駄であった。私はこんな簡単な光学機械すら所有しない、職業的宗教家の無知を呪いつつ、再び長椅子に横わった。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%