日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 夏目漱石 » 正文

思い出す事など(三十)

时间: 2020-12-28    进入日语论坛
核心提示: 山を分けて谷一面の百合(ゆり)を飽(あ)くまで眺めようと心にきめた翌日(あくるひ)から床の上に仆(たお)れた。想像はその時限り
(单词翻译:双击或拖选)


 山を分けて谷一面の百合(ゆり)()くまで眺めようと心にきめた翌日(あくるひ)から床の上に(たお)れた。想像はその時限りなく咲き続く白い花を碁石(ごいし)のように点々と見た。それを小暗(おぐら)く包もうとする緑の奥には、重い()が沈んで、風に揺られる折々を待つほどに、葉は息苦しく重なり合った。――この間宿の客が山から取って来て(へい)()した一輪の白さと大きさと(かおり)から推して、余は有るまじき広々とした()を頭の中に描いた。
 聖書にある野の百合とは今云う唐菖蒲(からしょうぶ)の事だと、その唐菖蒲を床に活けておいた時、始めて芥舟君(かいしゅうくん)から教わって、それではまるで野の百合の感じが違うようだがと話し合った一月前(ひとつきまえ)も思い出された。聖書と関係の薄い余にさえ、檜扇(ひおうぎ)を熱帯的に派出(はで)に仕立てたような唐菖蒲は、深い沈んだ(おもむき)を表わすにはあまり強過ぎるとしか思われなかった。唐菖蒲はどうでもよい。余が想像に描いた(かす)かな花は、一輪も見る機会のないうちに立秋に()った。百合は(つゆ)と共に(くだ)けた。
 人は病むもののために裏の山に()って、ここかしこから手の届く幾茎(いくくき)の草花を折って来た。裏の山は余の(へや)から廊下伝いにすぐ(のぼ)便(たより)のあるくらい近かった。障子(しょうじ)さえ明けておけば、寝ながら縁側(えんがわ)欄間(らんま)の間を(うず)める一部分を鼻の先に(なが)める事もできた。その一部分は岩と草と、岩の(すそ)を縫うて迂回(うかい)して(のぼ)小径(こみち)とから成り立っていた。余は余のために山に(のぼ)るものの姿が、縁の高さを辞して欄間の高さに達するまでに、一遍影を隠して、また反対の位地から現われて、ついに余の視線のほかに没してしまうのを大いなる変化のごとくに眺めた。そうして同じ彼等の姿が再び欄間の上から曲折して(くだ)って来るのを(うと)い眼で眺めた。彼らは必ず(あら)(しま)貸浴衣(かしゆかた)を着て、日の照る時は手拭(てぬぐい)頬冠(ほおかむ)りをしていた。岨道(そばみち)を行くべきものとも思われないその姿が、花を(かか)えて岩の(そば)にぬっと現われると、一種芝居にでも有りそうな感じを病人に与えるくらい釣合(つりあい)がおかしかった。
 彼等の()って来てくれるものは色彩の(きわ)めて乏しい野生の秋草であった。
 ある日しんとした真昼に、長い(すすき)が畳に伏さるように活けてあったら、いつどこから来たとも知れない蟋蟀(きりぎりす)がたった一つ、おとなしく中ほどに宿(とま)っていた。その時薄は虫の重みで(しな)いそうに見えた。そうして袋戸(ふくろど)に張った新らしい銀の上に映る幾分かの緑が、(ぼか)したように淡くかつ不分明(ふぶんみょう)に、(ひとみ)を誘うので、なおさら運動の感覚を刺戟(しげき)した。
 薄は大概すぐ(ちぢ)れた。比較的長く持つ女郎花(おみなえし)さえ眺めるにはあまり色素が足りなかった。ようやく秋草の(さみ)しさを物憂(ものう)く思い出した時、始めて蜀紅葵(しょっこうあおい)とか云う燃えるような赤い花弁(はなびら)を見た。留守居の婆さんに(ぜに)をやって、もっと折らせろと云ったら、銭は()りません、花は預かり物だから上げられませんと断わったそうである。余はその話を聞いて、どんな所に花が咲いていて、どんな婆さんがどんな顔をして花の番をしているか、見たくてたまらなかった。蜀紅葵の花弁(はなびら)は燃えながら、翌日(あくるひ)散ってしまった。
 桂川(かつらがわ)の岸伝いに行くといくらでも咲いていると云うコスモスも時々病室を照らした。コスモスはすべての(うち)で最も単簡(たんかん)でかつ長く持った。余はその薄くて規則正しい花片と、(くう)に浮んだように超然と取り合わぬ咲き具合とを見て、コスモスは干菓子(ひがし)に似ていると評した。なぜですかと聞いたものがあった。範頼(のりより)墓守(はかもり)の作ったと云う菊を分けて貰って来たのはそれからよほど(のち)の事である。墓守は鉢に植えた菊を貸して上げようかと云ったそうである。この墓守の顔も見たかった。しまいには畠山(はたけやま)城址(しろあと)からあけびと云うものを取って来て(へい)(はさ)んだ。それは色の()めた茄子(なす)の色をしていた。そうしてその一つを鳥が(つつ)いて空洞(うつろ)にしていた。――瓶に()す草と花がしだいに変るうちに気節はようやく深い秋に()った。

日似三春永。 心随野水空。
牀頭花一片。 閑落小眠中。

 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: