日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 夏目漱石 » 正文

硝子戸の中(24)

时间: 2021-01-30    进入日语论坛
核心提示:二十四「そんな所に生(お)い立(た)って、よく今日(こんにち)まで無事にすんだものですね」「まあどうかこうか無事にやって来まし
(单词翻译:双击或拖选)

二十四


「そんな所に()()って、よく今日(こんにち)まで無事にすんだものですね」
「まあどうかこうか無事にやって来ました」
 私達の使った無事という言葉は、男女(なんにょ)の間に起る恋の波瀾(はらん)がないという意味で、云わば情事の反対を()したようなものであるが、私の追窮心(ついきゅうしん)は簡単なこの一句の答で満足できなかった。
「よく人が云いますね、菓子屋へ奉公すると、いくら甘いものの好な男でも、菓子が(いや)になるって、御彼岸(おひがん)御萩(おはぎ)などを(こしら)えているところを(うち)で見ていても分るじゃありませんか、拵えるものは、ただ御萩を御重(おじゅう)に詰めるだけで、もうげんなりした顔をしているくらいだから。あなたの場合もそんな訳なんですか」
「そういう訳でもないようです。とにかく廿歳(はたち)少し過ぎまでは平気でいたのですから」
 その人はある意味において好男子であった。
「たといあなたが平気でいても、相手が平気でいない場合がないとも限らないじゃありませんか。そんな時には、どうしたって(さそ)われがちになるのが当り前でしょう」
「今からふり返って見ると、なるほどこういう意味でああいう事をしたのだとか、あんな事を云ったのだとか、いろいろ思い当る事がないでもありません」
「じゃ全く気がつかずにいたのですね」
「まあそうです。それからこちらで気のついたのも一つありました。しかし私の心はどうしても、その相手に()きつけられる事ができなかったのです」
 私はそれが話の終りかと思った。二人の前には正月の(ぜん)()えてあった。客は少しも酒を飲まないし、私もほとんど(さかずき)に手を触れなかったから、献酬(けんしゅう)というものは全くなかった。
「それだけで今日まで経過して来られたのですか」と私は吸物をすすりながら念のために()いて見た。すると客は突然こんな話を私にして聞かせた。
「まだ使用人であった頃に、ある女と二年ばかり会っていた事があります。相手は無論素人(しろうと)ではないのでした。しかしその女はもういないのです。首を(くく)って死んでしまったのです。年は十九でした。十日ばかり会わないでいるうちに死んでしまったのです。その女にはね、旦那(だんな)が二人あって、双方が意地ずくで、身受の金を()()げにかかったのです。それに双方共老妓を味方にして、こっちへ来い、あっちへ行くなと義理責(ぎりぜめ)にもしたらしいのです。……」
「あなたはそれを救ってやる訳に行かなかったのですか」
「当時の私は丁稚(でっち)の少し毛の()えたようなもので、とてもどうもできないのです」
「しかしその芸妓(げいしゃ)はあなたのために死んだのじゃありませんか」
「さあ……。一度に双方の旦那に義理を立てる訳に行かなかったからかも知れませんが。……しかし私ら二人の間に、どこへも行かないという約束はあったに違ないのです」
「するとあなたが間接にその女を殺した事になるのかも知れませんね」
「あるいはそうかも知れません」
「あなたは寝覚(ねざめ)が悪かありませんか」
「どうも好くないのです」
 元日に()()った私の座敷は、二日になって(さび)しいくらい静かであった。私はその淋しい春の松の内に、こういう(あわ)れな物語りを、その年賀の客から聞いたのである。客は真面目(まじめ)な正直な人だったから、それを話すにも、ほとんど(つや)っぽい言葉を使わなかった。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: