日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 夏目漱石 » 正文

硝子戸の中(28)

时间: 2021-01-30    进入日语论坛
核心提示:二十八 ある人が私の家(うち)の猫を見て、「これは何代目の猫ですか」と訊(き)いた時、私は何気なく「二代目です」と答えたが、
(单词翻译:双击或拖选)

二十八


 ある人が私の(うち)の猫を見て、「これは何代目の猫ですか」と()いた時、私は何気なく「二代目です」と答えたが、あとで考えると、二代目はもう通り越して、その(じつ)三代目になっていた。
 初代は宿なしであったにかかわらず、ある意味からして、だいぶ有名になったが、それに引きかえて、二代目の生涯(しょうがい)は、主人にさえ忘れられるくらい、短命だった。私は誰がそれをどこから貰って来たかよく知らない。しかし手の(ひら)に載せれば載せられるような小さい恰好(かっこう)をして、彼がそこいら(じゅう)()い廻っていた当時を、私はまだ記憶している。この可憐な動物は、ある朝家のものが床を()げる時、誤って上から踏み殺してしまった。ぐうという声がしたので、蒲団(ふとん)の下に(もぐ)()んでいる彼をすぐ引き出して、相当の手当(てあて)をしたが、もう間に合わなかった。彼はそれから一日(いちんち)二日(ふつか)してついに死んでしまった。その(あと)へ来たのがすなわち真黒な今の猫である。
 私はこの黒猫を可愛(かわい)がっても(にく)がってもいない。猫の方でも宅中(うちじゅう)のそのそ歩き廻るだけで、別に私の(そば)へ寄りつこうという好意を現わした事がない。
 ある時彼は台所の戸棚(とだな)へ這入って、(なべ)の中へ落ちた。その鍋の中には胡麻(ごま)の油がいっぱいあったので、彼の身体(からだ)はコスメチックでも塗りつけたように光り始めた。彼はその光る身体で私の原稿紙の上に寝たものだから、油がずっと下まで()(とお)って私をずいぶんな目に()わせた。
 去年私の病気をする少し前に、彼は突然皮膚病に(かか)った。顔から額へかけて、毛がだんだん抜けて来る。それをしきりに爪で()くものだから、瘡葢(かさぶた)がぼろぼろ落ちて、(あと)赤裸(あかはだか)になる。私はある日食事中この見苦しい様子を眺めて(いや)な顔をした。
「ああ瘡葢を(こぼ)して、もし小供にでも伝染するといけないから、病院へ連れて行って早く療治をしてやるがいい」
 私は(うち)のものにこういったが、腹の中では、ことによると病気が病気だから全治しまいとも思った。(むか)し私の知っている西洋人が、ある伯爵から好い犬を貰って可愛(かわい)がっていたところ、いつかこんな皮膚病に悩まされ出したので、気の毒だからと云って、医者に頼んで殺して貰った事を、私はよく覚えていたのである。
「クロロフォームか何かで殺してやった方が、かえって苦痛がなくって仕合せだろう」
 私は三四度(さんよたび)同じ言葉を()(かえ)して見たが、猫がまだ私の思う通りにならないうちに、自分の方が病気でどっと寝てしまった。その間私はついに彼を見る機会をもたなかった。自分の苦痛が直接自分を支配するせいか、彼の病気を考える余裕さえ出なかった。
 十月に()って、私はようやく起きた。そうして例のごとく黒い彼を見た。すると不思議な事に、彼の醜い赤裸の皮膚にもとのような黒い毛が()えかかっていた。
「おや(なお)るのかしら」
 私は退屈な病後の眼を絶えず彼の上に注いでいた。すると私の衰弱がだんだん回復するにつれて、彼の毛もだんだん濃くなって来た。それが平生の通りになると、今度は以前より肥え始めた。
 私は自分の病気の経過と彼の病気の経過とを比較して見て、時々そこに何かの因縁(いんねん)があるような暗示を受ける。そうしてすぐその後から馬鹿らしいと思って微笑する。猫の方ではただにやにや鳴くばかりだから、どんな心持でいるのか私にはまるで解らない。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: