日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 夏目漱石 » 正文

硝子戸の中(38)

时间: 2021-01-30    进入日语论坛
核心提示:三十八 私が大学で教(おす)わったある西洋人が日本を去る時、私は何か餞別(せんべつ)を贈ろうと思って、宅の蔵から高蒔絵(たか
(单词翻译:双击或拖选)

三十八


 私が大学で(おす)わったある西洋人が日本を去る時、私は何か餞別(せんべつ)を贈ろうと思って、宅の蔵から高蒔絵(たかまきえ)()(ふさ)の付いた美しい文箱(ふばこ)を取り出して来た事も、もう古い昔である。それを父の前へ持って行って貰い受けた時の私は、全く何の気もつかなかったが、今こうして筆を()って見ると、その文箱も小掻巻に仕立直された紅絹裏の裲襠同様に、若い時分の母の面影(おもかげ)(こまや)かに宿しているように思われてならない。母は生涯(しょうがい)父から着物を(こしら)えて貰った事がないという話だが、はたして拵えて貰わないでもすむくらいな支度(したく)をして来たものだろうか。私の心に映るあの紺無地(こんむじ)()帷子(かたびら)も、幅の狭い黒繻子(くろじゅす)の帯も、やはり嫁に来た時からすでに箪笥(たんす)の中にあったものなのだろうか。私は再び母に会って、万事をことごとく口ずから()いて見たい。
 悪戯(いたずら)で強情な私は、けっして世間の(すえ)()のように母から甘く取扱かわれなかった。それでも宅中(うちじゅう)で一番私を可愛(かわい)がってくれたものは母だという強い親しみの心が、母に対する私の記憶の(うち)には、いつでも(こも)っている。愛憎を別にして考えて見ても、母はたしかに品位のある(ゆか)しい婦人に違なかった。そうして父よりも(かし)こそうに誰の目にも見えた。気むずかしい兄も母だけには畏敬(いけい)の念を(いだ)いていた。
御母(おっか)さんは何にも云わないけれども、どこかに(こわ)いところがある」
 私は母を評した兄のこの言葉を、暗い遠くの方から明らかに引張出(ひっぱりだ)してくる事が今でもできる。しかしそれは水に()けて流れかかった字体を、きっとなってやっと元の形に返したような(きわ)どい私の記憶の断片に過ぎない。そのほかの事になると、私の母はすべて私にとって夢である。途切(とぎ)れ途切れに残っている彼女の面影(おもかげ)をいくら丹念に拾い集めても、母の全体はとても髣髴(ほうふつ)する訳に行かない。その途切(とぎれ)途切に残っている昔さえ、(なか)ば以上はもう薄れ過ぎて、しっかりとは(つか)めない。
 或時私は二階へ(あが)って、たった一人で、昼寝をした事がある。その頃の私は昼寝をすると、よく変なものに襲われがちであった。私の親指が見る間に大きくなって、いつまで()っても留らなかったり、あるいは仰向(あおむき)に眺めている天井(てんじょう)がだんだん上から下りて来て、私の胸を(おさ)えつけたり、または眼を()いて普段と変らない周囲を現に見ているのに、身体(からだ)だけが睡魔の(とりこ)となって、いくらもがいても、手足を動かす事ができなかったり、後で考えてさえ、夢だか正気だか訳の分らない場合が多かった。そうしてその時も私はこの変なものに襲われたのである。
 私はいつどこで犯した罪か知らないが、何しろ自分の所有でない金銭を多額に消費してしまった。それを何の目的で何に(つか)ったのか、その辺も明瞭(めいりょう)でないけれども、小供の私にはとても(つぐな)う訳に行かないので、気の狭い私は寝ながら大変苦しみ出した。そうしてしまいに大きな声を()げて下にいる母を呼んだのである。
 二階の梯子段(はしごだん)は、母の大眼鏡と離す事のできない、生死事大(しょうじじだい)無常迅速(むじょうじんそく)云々と書いた石摺(いしずり)張交(はりまぜ)にしてある(ふすま)の、すぐ(うしろ)についているので、母は私の声を聞きつけると、すぐ二階へ上って来てくれた。私はそこに立って私を眺めている母に、私の苦しみを話して、どうかして下さいと頼んだ。母はその時微笑しながら、「心配しないでも好いよ。御母(おっか)さんがいくらでも御金を出して上げるから」と云ってくれた。私は大変(うれ)しかった。それで安心してまたすやすや寝てしまった。
 私はこの出来事が、全部夢なのか、または半分だけ本当なのか、今でも疑っている。しかしどうしても私は実際大きな声を出して母に救を求め、母はまた実際の姿を現わして私に慰藉(いしゃ)の言葉を与えてくれたとしか考えられない。そうしてその時の母の服装(なり)は、いつも私の眼に映る通り、やはり紺無地(こんむじ)()帷子(かたびら)に幅の狭い黒繻子(くろじゅす)の帯だったのである。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: