返回首页

300篇精选中日文对照阅读 126 スカートと経済

时间: 2012-07-12    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:スカートと経済 2004年は、スカートのスタイルやスカートのデザイン?バリエーションが豊富な年だった。段々のあるティアードスカートや左右非対称のアシンメトリーのスカート
(单词翻译:双击或拖选)

   スカートと経済

 

  2004年は、スカートのスタイルやスカートのデザイン?バリエーションが豊富な年だった。段々のあるティアードスカートや左右非対称のアシンメトリーのスカートやかたつむり型のエスカルゴ?スカートなども流行した。素材も透けるトランスペアレントな素材だけでも、無地からエスニック柄、ボーダー、ストライプ、水玉と豊富。女性にとっては、選びがいのあるボトム市場だったようだ。
  2004年是裙子的风格和裙子的设计变奏非常丰富的一年。一段一段的阶梯式的短裙,左右非对称的裙子,以及蜗牛式的蜗牛裙等都很流行。素材也是使用透明的,素色民族花样,滚边,条纹,水珠等非常丰富。对于女性来说,选择的好像是最终市场。
  左右非対称のアシンメトリーは、スカートに限らず、ブラウスやトップスなどでも使われた。貧富の差がどんどん拡大している時代を反映していると思った。というのも、先日、「年収300万円時代を生き抜く経済学」を書いた森永卓郎さんの講演を聞いたら、圧倒的多数の低所得層の年収は100万円時代になってしまったという。
  左右不对称的款式不仅限于裙子,也被用于罩衫和上衣等,我想这一点充分反映了贫富差距正在不断扩大的时代。关于这一点,就在前几天,如果听了著有《年收入300万日元时代的生活经济学》的森永卓郎先生的演讲的话,压倒多数的低所得层的年收入到了100万日本的时代了。
  デフレによってほんの一握りの金持ち階級が、アメリカ並みの階級社会を作りつつあると。数%の超金持ちとその他の貧乏。アシンメトリーなんて言ってられないほど貧富の差が出ている。フランス革命のように人民による革命を起こす時期が来るのかも。たかが、スカートだけど、スカートを研究をすれば、経済学者になれるかも。ちなみに、森永さんはミニカーから経済学を学んだという。
  根据通货膨胀而真正一把富翁阶级,正在制作美国普通的阶级社会一样的,百分之几的超级富翁和其他的贫困阶级式的社会,从而产生出那种不对称不需要言表的贫富差距。像法国革命一样,人民发起革命的时期也许就要来到了。但是,说到裙子的话,经济学家也许要习惯对裙子做研究。顺便提一句,据说森永先生就是从研究迷你车来学习经济学的。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论