日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 一个日本人的趣味旅行 » 正文

昆明篇 06

时间: 2016-12-16    进入日语论坛
核心提示: オレは、紧急対策として头を抱えるようにして颜を隠した。これこそまさに正真正铭の「头隠して尻隠さず」であるが、颜さえわか
(单词翻译:双击或拖选)
 オレは、紧急対策として头を抱えるようにして颜を隠した。これこそまさに正真正铭の「头隠して尻隠さず」であるが、颜さえわからなければそれでいいんだ。「あっ、この人、朝ドアの开いているトイレで踏ん张っていた人だ!」と后で同じ宿の人间に思われなければいいんだ。
 
 そもそもこれは隣にいるのが见知らぬ人间、特に中国人だからこそまだ顽张れるが、たまたまルームメイトの外国人旅行者と隣り合わせになんてなったら男の友情も便器の藻屑である。たとえば今この姿を友人に见られてしまったら、そいつは今后一生オレと颜を合わせる度にオレの排便シーンを思い浮かべるわけだぞ? 特に今なんて、廊下を行く宿泊客全员から排泄シーンが丸见え状态なのだ(オレが入口のドアを闭めなかったせいで)。もしオレと结ばれる运命の女性がたまたまここに宿泊していて、そして神が决めた运命というのは绝対に変えることが出来ないとしても、この排泄ショットを运命の女性に目撃されたらその瞬间赤い糸はスッパンと切れ、神様も「ええっ!! 运命って変わっちゃうこともあったの?? 知らんかった……それマジ冲撃だわ……」と初めて気付くのではないだろうか。……頼む、この宿にたまたま泊まっていないでくれ福田萌ちゃんっ!!!
 
 ここは短期决戦で行かねばならぬと手早く爆弾投下をすると次はおなじみの尻清扫なのだが、中国では、アジア诸国とは违い水ではなく纸で尻を拭くというシステムになっている。日本と同じだ。ところが中华便所の特徴的なところは、尻を纸で拭くくせにそれを水で流してはいけないのである。トイレが诘まってしまうため、拭いた后の纸は备え付けのゴミ箱に舍てるのだ。
 
 先ほどの写真でも仕切りの手前に2つの丸いゴミ箱が设置されているのがわかると思う。ここに使用済みペーパーを投入するのだが、ここでまた汚らわしく怖ろしいのがそのゴミ箱の中身だ。なにせみんなが次々に使用済みを舍てていくものだから、繁忙期のゴミ箱は大抵こんもりし、しかも茶色い ピーーー(自主规制) が ピーーー(自主规制) ているのだ。ぐえ~~~~~~っ(号泣)。
 
 ちょっとみんなさあ、舍てる前にちゃんと纸を畳もうよ(涙)。后の人が気分悪くならないように、アレの着いた部分は见えないように折りたたむのがマナーでしょ(号泣)??
 
 更にそれに加えて次なる问题は、ゴミ箱が隣の人とも共用だということだ。これがまた厄介なのである。なにしろ仕切りで隣の人の様子はわからないのに、ゴミ箱だけは同じものを共同で使うのだ。ということはつまり、タイミングが悪ければ両方の人间が同时に使用済み纸を投入しようとし、ワンテンポ早く手を出した方が、遅い方の茶色いシミ付きペーパーの直撃を受けることも考えられるのだ。そんなことになったら、それこそまさに思想家キルケゴールが「死に至る病」と表现した、「绝望」の世界ではないか。
 
 ただ、绝望の渊に一轮の花が咲くことも无いことは无く、たまたまそのように隣のおっさんと同时に使用済みペーパーを舍てようとして手と手が触れあい、それをきっかけに新しい恋が芽生えるなんてこともあるかもしれない。使用済みトイレットペーパー(茶色)から生まれた恋である。ああなんてバカバカしいんだ。
 
 そそくさとズボンを履くと、オレはまだまだ颜を隠しながらトイレを出て部屋に戻った。
 
 これから1日の始まりであるが、朝のトイレだけでこんなに文章を书けてしまったのは、まさにエチオピア以来である。……でも、よかった。汉字や律令制度と一绪にこのトイレの习惯が日本に伝来しなくてよかった(涙)。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%