由于...的缘故;托...的福;幸亏...
Nのおかげで、Naな/Naだったおかげで、A/V-たおかげで
如果后项是不符合心愿的结果,则带有讽刺,挖苦的口吻。
◆台風のおかげで昨日はどこにも行けなかった。
由于台风的缘故,昨天哪儿也没去成。
◆あいつのおかげでひどい目にあった。
拜那家伙所赐,我倒了大霉。
◆自然が豊(ゆた)かなおかげでいろいろな作物(さくもつ)を生産(せいさん)することができる。
拜大自然丰富资源所赐得以生产许多食物。
◆天気がいいおかげで洗濯物(せんたくもの)がよく乾(かわ)く。
由于天气很好,洗的衣服很快就干了。
◆君と会ったおかげで,あのことを思い出した。
幸亏遇见你,要不我就想不起那件事了。
◆毎日練習したおかげでじょうずになった。
因为每天坚持练习,很有进步。
◆あの人は友人のおかげで生きている。
他靠朋友的帮助维持生活。