有面子;感到自豪(“肩身が狭い”则是“自卑”的意思)
◆三人の息子が出世(しゅっせ)して親は肩身が広い。
三个儿子出人头地让父母很有面子。
◆高校の先輩がオリンピックに出場(しゅつじょう)して、後輩(こうはい)の私も肩身が広い。
高中的学长参加奥运会,身为学弟的我也感到自豪。
◆祖父母(そふぼ)に育てられ、子どものころ、ずいぶん肩身の狭い思いをしてきた。
被祖父母养大,小时候一直感到很自卑。
◆君の成功をきいてお父さんも肩身が広いだろう。
听到你的成功,你父亲也感到光彩吧。
◆こんな親戚があるかと思うと肩身がせまい。
一想到这么一个亲戚就觉得丢脸。