也是不用说的事;不用说...更是如此;固然...不过...
◆その衣装はデザインもさることながら、色調(しきちょう)も絶妙(ぜつみょう)だ。
那件衣服的设计不用说,色调也是绝佳。
◆彼はルックスもさることながら、トークがとても面白い。
他外型不用说,谈吐更是非常风趣。
◆当社のこの製品は売り上げ実績(じっせき)もさることながら、品質には絶対の自信を持っている。
本公司的这项产品,销售成绩是不用说的,对品质更是有绝对的自信。
◆ごみを減らすためには、市や町の取り組みもさることながら、個人の心がけもやはり大切だ。
为了减少垃圾量,市政府和区政府的努力自不必说,个人的努力也是很重要的。
◆雪で一週間山小屋に閉じ込められた。空腹や寒さもさることながら、話せる相手のいないことが最もつらいことだった。
曾经因为大雪封山被困在山上的小屋里一周。饥饿和寒冷自然是很难熬的,但是最痛苦的是没有一个能陪自己说话的人。