...结果...;然而...(发生与期待相反的内容)
前后没有直接的因果关系,后项多为与期待相反的内容。
◆陳さんだと思って声をかけたところが、人違いだった。
还以为是陈先生,一叫才发现认错人了。
◆親切(しんせつ)のつもりで言ったところが、逆(ぎゃく)に怒らせてしまった。
好意跟他说,结果反而惹他生气了。
◆新しいパソコンを買ったところが、すぐ壊れてしまった。
新电脑刚买不久,结果马上就坏了。
◆このCDは絶対売れると思っていたところが、全然売れなかった。
以为这张CD会畅销,结果根本卖不出去。