认为...;以为...是(机会);几乎就是说...
◆今がチャンスとばかりに、株を大量(たいりょう)に買った。
认定现在是大好机会,买进了大量股票。
◆彼が会場(かいじょう)に入(はい)った瞬間(しゅんかん)、待っていたとばかりに大きな歓声(かんせい)が起こった。
他进入会场的瞬间,(大家)像是久等了一般欢声雷动。
◆「数(かず)打ちゃ当たる」とばかりに、軒並(のきな)み各社(かくしゃ)面接(めんせつ)を受けた。
怀着“碰碰运气”的心态,到各家公司面试。