虽然...,却...
意思同「...ながら」,但是「...ながらも」是比较陈旧的书面用语。
◆社会人(しゃかいじん)ながらも、いまだに親のすねをかじっている。
虽然已经进入社会了,但至今还是靠父母养。
◆ゆっくりながらも、日本語が話せるようになってきた。
虽然说得慢,但渐渐会说日文了。
◆子どもながらに、「憂鬱(ゆううつ)」という漢字が書ける。虽
然只是小孩子,却会写「憂鬱」这两人汉字。
◆このカメラは小型ながら、よく写ります。
这部相机虽然是小型的,但拍照的效果很好。