无论是...还是...;...也好...也好
◆借りるにしても買うにしても、この家の広さはちょうどいい。
是租的也好,是买的也好,这间房子的大小刚刚好。
◆英語にしても数学にしても、学年でトップになるのは難しい。
无论是英文还是数学,要在同年级里拿到第一很困难。
◆やるにしてもやらないにしても、自分で決めたことには責任を持ちなさい。
无论做还是不做,请对自己的决定负责。
◆緑茶(りょくちゃ)にしてもコーヒーにしても、カフェインは含まれている。
绿茶也好,咖啡也好,均含有咖啡因。
◆国内にしても海外にしても、新婚旅行というものは一生の思い出になる。
无论国内还是国外,蜜月旅行将会成为一辈子的回忆。
◆勉強にしても運動にしても、自分の得意(とくい)なものがあった方がよい。
无论读书还是运动,能拥有自己的强项比较好。