返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 日语句型详解 » 正文

...にとって...

时间: 2017-10-26    进入日语论坛
核心提示:...にとって...对...来说(以...为中心加以思考的意思)◆現代人(げんだいじん)にとって、ストレスのない生活を望(のぞ)むのは無
(单词翻译:双击或拖选)
...にとって...
对...来说(“以...为中心加以思考”的意思)
 
◆現代人(げんだいじん)にとって、ストレスのない生活を望(のぞ)むのは無理だ。
对现代人来说,期望无压力的生活是不可能的。
 
◆自然災害(しぜんさいがい)は国家(こっか)の財政(ざいせい)にとって、大きな痛手(いたで)となる。
自然灾害对国家的财政来说,是重大的损失。
 
◆病弱(びょうじゃく)な妹にとって、冬のマラソンはとても危険(きけん)な競技(きょうぎ)だ。
对体弱多病的妹妹而言,冬季马拉松是非常危险的竞赛。
 
◆人類にとって,平和こそ最も望まれるものだ。
对人类来说,和平是最希望的。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(16)
80%
踩一下
(4)
20%