...不是别的,正是...
◆話というのはほかでもない、例の見合(みあ)いの件(けん)なんだ。
我要说的正是跟你提过的相亲的事。
◆地球環境を破壊(はかい)しているのはほかでもない、われわれ人類(じんるい)だ。
破坏地球环境的正是我们人类。
◆企業秘密(きぎょうひみつ)が漏(も)れたのはほかでもない、社内の情報管理がずさんだということだ。
企业机密会泄漏出去,正是因为公司内部信息管理草率。
◆ほかでもない,働かざるを得ないから働くのだ。
不是别的,因为不劳动不成,所以才劳动。
◆彼がそういうことを言ったのはほかでもない,責任逃れをしようと思ってのことだ。
他说那番话纯粹是为自己洗刷责任。