返回首页
当前位置: 首页 »走进日本 » 日本娱乐在线 » 正文

松田翔太夫妇时首次亮相杂志封面

时间: 2021-06-20    进入日语论坛
核心提示:昨年4月に結婚を発表した俳優の松田翔太(34)とモデルの秋元梢(32)夫妻が、ファッション誌『VOGUE JAPAN』12月号(10月28日発
(单词翻译:双击或拖选)
昨年4月に結婚を発表した俳優の松田翔太(34)とモデルの秋元梢(32)夫妻が、ファッション誌『VOGUE JAPAN』12月号(10月28日発売)の表紙&ファッションストーリーに登場することが21日、『VOGUE JAPAN』公式サイトで発表された。結婚後、公式としての2ショットは初めてで、共演するのも初となる。
《VOGUE JAPAN》官方网站21日发表了,于去年4月宣布结婚的演员松田翔太(34岁)和模特秋元梢(32岁)夫妇将一同亮相12月刊封面与时尚故事的单元。这是两人婚后首次公布的正式合照,同时也是首次共演。
今回、2人を撮影したのは、世界的に活躍し、アーティストでもあるフォトグラファーのユルゲン?テラー氏で、ミラノのホテルを舞台に、撮りおろした。一切メディアの前で一緒の姿を見せてこなかった2人だが、インタビューでは、初めて同誌だけに2人の今や未来を10ページにわたって語っている。
此次为两人拍摄照片的是活跃在国际舞台上的艺术家兼摄影师Juergen Teller,拍摄地点是米兰的酒店。之前完全没有在任何媒体前共同现身的两人在本次采访中,第一次谈到他们的现在和未来,内容多达十页。
夫婦初の撮影を振り返り、松田は「今日は梢の仕事場に来ちゃった、という感じですね(笑)。梢は瞬発力があるな、と思いました」。秋元は「(自身の)モデルの仕事現場はあまり見られる機会がないので新鮮でした」と語っている。
回顾夫妇两人首次共同拍摄,松田表示:“今天有一种到梢的工作现场探班的感觉(笑)。拍摄的时候感受到梢的瞬间爆发力。”秋元则说:“(我自己)作为模特工作的样子也没什么机会被看到,我也觉得很新奇”。
■インタビューより抜粋
■采访内容摘录
——2人で過ごすようになって変化したことはありますか?
——二位在一起生活后,感觉哪里发生了变化呢?
【秋元】彼は私ができないことを指摘してくれるんです。シリアスなファッションの仕事が多くて自然な笑顔をつくることができなくなってしまっていたことも気づかせてくれました。
【秋元】他会指出我的不足。他让我注意到自己由于工作中拍摄的时尚写真很多都要求严肃的表情,导致现在渐渐无法自然地笑了。
——2人の20年後はどうなっていると思われますか?
——你们觉得20年后,二位将过着怎样的生活?
【松田】新しさを追いかけていく寂しさや難しさのようなものがあると思っていて。年齢を重ねていくよさを追求できたらいいかな、と。<省略>20年後どこに住んでいるのかわからないしね。東京では外に出ると「芸能人」をやらなきゃいけないからいつも緊張してしまう。梢と手をつないでデートなんか全然できないし。
【松田】大概会有一种追不上潮流的寂寥感和吃力感吧。要是能体会到年龄增长所带来的好处就好了。(中间省略)不知道20年后是住在哪里,在东京外出时必须时刻维持艺人的身份,这一直让我感到紧张。完全无法和梢牵着手去约会。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论