练习:
1、強豪に( ) サッカー日本代表の勝利を祈願した。
2、全員の( ) と行進が美しく見える。
3、2010年東京マラソン、浅草橋を( ) で過ぎる先頭集団。
4、東海道気ままに( ) 。
5、倒産のうわさに社員が( ) 。
単語の意味:
① 浮き足立つ(うきあしだつ):因不安而紧张得手足无措。
② 足並みがそろう(あしなみがそろう):步调一致,整齐划一。
③ 駿足(しゅんそく):腿很快,飞毛腿。
④ 手も足も出ない(てもあしもでない):一点办法都没有,束手无策。
⑤ 膝栗毛(ひざくりげ):徒步旅行
答案:
1=④
強豪に手も足も出ないサッカー日本代表の勝利を祈願した。/(我们)为面对强队束手无策的日本国家足球队进行了祈祷。
2=②
全員の足並みがそろうと行進が美しく見える。/所有人都步调一致的话行进起来看上去很美。
3=③
2010年 東京マラソン 浅草橋を駿足で過ぎる先頭集団。/2010年东京马拉松,领跑的第一集团很快通过了浅草桥。
4=⑤
東海道気ままに膝栗毛。/东海道自由自在徒步旅行。
5=①
倒産のうわさに社員が浮き足が立つ。/听到公司要破产谣言的员工显得惴惴不安。