231.~を前にする
接续: 名词+を前に(して)/を前にする/を前にした
意义:
1. 接 在 表 示 人 物、 物 品 意 义 的 名 词 后 面, 表 示 面 对 此 人 此 物 的 意 思。“面对……”、“在……面前”。
〇多た 数すう の社員を前にして スピーチをすることになった。マイクに向かうと、緊張して、もう少しで自己紹介を忘れるところだった。 /公司让我在众多的职工面前发言。当我对着话筒时,马上紧张了起来,差一点忘了作自我介绍。
〇記者団の記者を前にした あの新人歌手の上じょう 機き 嫌げん といったら、忘れられないことだ。 /面对众多记者,那位歌手非常开心。她那心花怒放的样子真是难以忘怀啊。
〇ゴミの山を前にした 市長は、どうしたらいいのか途と 方ほう に暮く れたような顔だった。 /面对堆成山的垃圾,市长满脸愁容。
2.接在时间名词或事件名词后面,表示在某个时期临近之前的意思。“在临近……的时候”、“在……就要到来之时”。
〇卒業を前に 自分の将来のことを考えた。(★) /毕业之前,我考虑了自己的将来。
〇暑い季節を前にして 、新製品のアイスクリームを売り出した。 /在夏季到来之前,推出了新品冰激凌。
〇判はん 決けつ を前にする に至いた って、彼は真しん 相そう を判はん 事じ に明あきらかにした。 /直到即将宣判的时候,他才把事实的真相告诉法官。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



