[白文]19.樊遅問仁、子曰、居処恭、執事敬、与人忠、雖之夷狄、不可棄也、
[書き下し文]樊遅(はんち)、仁を問う。子曰く、居処は恭しく、事を執りて敬み(つつしみ)、人に与わりて(まじわりて)忠あれば、夷狄(いてき)に之く(ゆく)と雖も、棄てられざるなり。
[口語訳]樊遅が仁について質問した。先生は言われた。『挙措振る舞いはへりくだっており、仕事をする時には慎重で、他人と関わるときには忠実であれば、野蛮な異国に行っても無視されることはないだろう(何らかの役職に採用されるであろう)。』
[解説]孔子が最高の徳である『仁』について、具体的な行動の例を上げながら説明した部分である。