返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 《论语》中日对照详解 » 正文

『論語』の憲問篇-35

时间: 2014-04-08    进入日语论坛
核心提示:[白文]35.子曰、驥不称其力、称其徳也、[書き下し文]子曰く、驥(き)はその力を称せず、その徳を称するなり。[口語訳]
(单词翻译:双击或拖选)
[白文]35.子曰、驥不称其力、称其徳也、
 
[書き下し文]子曰く、驥(き)はその力を称せず、その徳を称するなり。
 
[口語訳]先生が言われた。『驥という名馬はその脚力を賞賛されているのではなく、その徳・気品を賞賛されているのである。』 
 
[解説]驥というのは古代中国の象徴的な名馬であり、一日に千里を高速で駆け抜ける驚異的な脚力とスタミナを持っていたという。孔子は、動物である馬にも人間に似た品格や気品を認めていたようである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论