返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本の昔話 » 正文

タヌキの手習い

时间: 2016-11-29    进入日语论坛
核心提示: むかしむかし、ある空き寺に、源哲(げんてつ)という名前の新しい和尚(おしょう)さんがやって来ました。 村人たちは新しい和
(单词翻译:双击或拖选)
 むかしむかし、ある空き寺に、源哲(げんてつ)という名前の新しい和尚(おしょう)さんがやって来ました。
 村人たちは新しい和尚さんにあいさつをしようと、畑仕事を途中で終えるとお寺にやって来ました。
「こんにちは、和尚さん。・・・?」
「はて? どこにも、おらんようじゃが」
 村人たちが和尚さんを探すと、何と源哲和尚はお堂の屋根の上でお酒を飲んでいたのです。
 これには村人たちも、すっかりあきれて、
「坊主のくせに、昼間から酒を飲んでおるとは」
「あんなやつ、相手にしとれんわい」
と、みんな帰ってしまいました。
 村人たちからは相手にされなくなった源哲和尚ですが、裏山に住む子ダヌキたちには気に入られて、
「和尚さん。 おらたちに、何か教えてくれ」
と、子ダヌキたちは人間の子どもに化けて、遊びに来たのです。
「いいとも、いいとも。それじゃあ、読み書きを教えてやろう」
 子ども好きの源哲和尚は、子ダヌキたちに喜んで勉強を教えてやりました。
「和尚さん。お月さまって、どう書くんじゃ?」
「和尚さん。おらには、山と海じゃ」
 子ダヌキたちは熱心に勉強をして、読み書きがとても上手になりました。
 すると村の子どもたちもやって来て、一緒に勉強を教えて欲しいと言いました。
「ああ、遠慮はいらんぞ。仲間は多ければ多いほど、はげみになるからのう」
 こうして子ダヌキと村の子どもたちは、一緒に勉強をする様になりました。
 ある日の事。
 村の子どもたちが近くの川でとった魚を、源哲和尚に差し出しました。
「勉強を教えてくれる、お礼だよ。酒のさかなに、してくれろ」
 その日の帰り道、子ダヌキたちは集まって相談をしました。
「人間の子が、和尚さんに勉強を教えてくれるお礼をしたぞ。おらたちも、何かお礼をせんとな」
「ああ、恩は返さんとな。しかし、おらたちは何をする?」
「うーん。そう言えば和尚さんは、雨の日に酒を買いに行くのがなんぎじゃと言うとったぞ」
「それじゃ! 雨の日は、おらたちが酒を買いに行こう」
 それから雨の日になると、子ダヌキたちは人間の子どもに化けて酒屋にお酒を買いに行き、源哲和尚に届ける様になりました。
 ところが酒屋の主人が、雨の日に子どもたちがお酒を買いに来ると、お金の中に木の葉がまじっている事に気づいたのです。
「あの子どもたちは、きっとタヌキかキツネに違いない。今日こそは、尻尾をつかんでやる!」
 そうとは知らない子ダヌキたちは、いつもの様に木の葉をお金に変えてお酒を買いに行きました。
 すると酒屋の主人が店の入り口にカギをかけて、太鼓(たいこ)を『ドン!』 とならしました。
 いきなりの太鼓にびっくりした子ダヌキたちは、尻尾を出してタヌキの姿に戻ってしまいました。
「やっぱり、お前らはタヌキじゃったんだな! このいたずらダヌキめ!」
 酒屋の主人にひどいめにあわされた子ダヌキたちは、それからは二度と人前に姿を現さなくなりました。
 この話を聞いた源哲和尚は、ぽろりと涙をこぼしました。
「あの子たちが、タヌキじゃったとはな。よく勉強の出来る子どもたちだったのに、わしの為にかわいそうな事をした」
 でも、この事で村人たちは源哲和尚のやさしい人柄(ひとがら)を知り、それからはお寺に親しく行き来する様になったそうです。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论