日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本の昔話 » 正文

鶴の恩返し

时间: 2016-09-15    进入日语论坛
核心提示: むかしむかし、貧しいけれど、心のやさしいおじいさんとおばあさんがいました。 ある寒い冬の日、おじいさんは町へたきぎを売
(单词翻译:双击或拖选)
 むかしむかし、貧しいけれど、心のやさしいおじいさんとおばあさんがいました。
 ある寒い冬の日、おじいさんは町へたきぎを売りに出かけました。
 すると途中の田んぼの中で、一羽のツルがワナにかかってもがいていたのです。
「おお、おお、かわいそうに」
 おじいさんは、かわいそうに思って、ツルを逃がしてやりました。
 するとツルは、おじいさんの頭の上を三ベん回って、
「カウ、カウ、カウ」
と、さもうれしそうに鳴いて、飛んでいきました。
 その夜、日ぐれごろから降りはじめた雪が、コンコンとつもって大雪になりました。
 おじいさんがおばあさんに、ツルを助けた話をしていると、表の戸を、トントン、トントンと、たたく音がします。
「ごめんください。開けてくださいまし」
 若い女の人の声です。
 おばあさんが戸を開けると、頭から雪をかぶった娘が立っていました。
 おばあさんはおどろいて、
「まあ、まあ、寒かったでしょう。さあ、早くお入り」
と、娘を家に入れてやりました。
「わたしは、このあたりに人をたずねてきましたが、どこをさがしても見あたらず、雪はふるし、日はくれるし、やっとのことで、ここまでまいりました。ご迷惑でしょうが、どうか一晩、泊めてくださいまし」
 娘は、ていねいに手をついて頼みました。
「それはそれは、さぞ、お困りじゃろう。こんなところでよかったら、どうぞ、お泊まりなさい」
「ありがとうございます」
 娘は喜んで、その晩は食事の手伝いなどをして、働いてやすみました。
 あくる朝、おばあさんが目をさますと、娘はもう起きて働いていました。
 いろりには火が燃え、なべからは湯気があがっています。
 そればかりか、家中がきれいに掃除されているのです。
「まあ、まあ、ごはんばかりか、お掃除までしてくれたのかね。ありがとう。」
 次の日も、その次の日も大雪で、戸を開けることもできません。
 娘は、おじいさんの肩をもんでくれました。
「おお、おお、なんてよく働く娘さんじゃ。なんてよく気のつくやさしい娘さんじゃ。こんな娘がうちにいてくれたら、どんなにうれしいじゃろう」
 おじいさんとおばあさんは、顔を見あわせました。
 すると娘が、手をついて頼みました。
「身寄りのない娘です。どうぞ、この家においてくださいませ」
「おお、おお」
「まあ、まあ」
 おじいさんとおばあさんは喜んで、それから三人、貧しいけれど、楽しい毎日をすごしました。
 さて、ある日の事。
 娘が機(はた)をおりたいから、糸を買ってくださいと頼みました。
 おじいさんが糸を買ってくると、娘は機の回りにびょうぶを立てて、
「機をおりあげるまで、決してのぞかないでください」
と、いって、機をおりはじめました。
 キコバタトン、キコバタトン。
 娘が機をおって、三日がたちました。
 ようやく機をおりおえた娘は、
「おじいさま、おばあさま、この綾錦(あやにしき→美しい布の事)を町へ売りに行って、帰りにはまた、糸を買ってきてください」
と、娘は空のくものように軽い、美しいおり物を二人に見せました。
「これは、素晴らしい」 
 おじいさんが町へ売りに行くと、それを殿さまが高い値段で買ってくれました。
 おじいさんは喜んで、糸を買って帰りました。
 すると娘はまた、機をおりはじめました。
「ねえ、おじいさん。あの娘は、いったいどうして、あんな見事な布をおるのでしょうね。・・・ほんの少し、のぞいてみましょう」
 おばあさんが、びょうぶのすきまからのぞいてみると、そこに娘はいなくて、やせこけた一羽のツルが、長いくちばしで自分の羽毛を引きぬいては、糸にはさんで機をおっていたのです。
「おじいさん、おじいさんや」
 おどろいたおばあさんは、おじいさんに、この事を話しました。
 キコバタトン、キコバタトン・・・。
 機の音がやんで、前よりもやせ細った娘が、布をかかえて出てきました。
「おじいさま、おばあさま。もう、かくしていても仕方ありませんね。わたしは、いつか助けられたツルでございます。ご恩をお返ししたいと思って娘になってまいりました。けれど、もうお別れでございます。どうぞ、いつまでもおたっしゃでいてくださいませ」
 そういったかと思うと、おじいさんとおばあさんが止めるのも聞かず、たちまち一羽のツルになって空へまいあがりました。
 そして、家の上を三ベん回って、
「 カウ、カウ、カウ」
と、鳴きながら、山の向こうへ飛んでいってしまいました。
「ツルや。いや、娘や。どうか、お前もたっしゃでいておくれ。・・・今まで、ありがとう」
 おじいさんとおばあさんは、いつまでもいつまでも、ツルを見送りました。
 それからのち、二人は娘のおった布を売ったお金で、しあわせに暮らしました。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(3)
100%