返回首页

24 空白の二時間(お菓子屋で待つ間)

时间: 2023-08-18    进入日语论坛
核心提示:[原文]空白の二時間(お菓子屋で待つ間)おっそろしいことにこの二時間は、店に来る人の動きと、たわいない会話を聞くともなしに
(单词翻译:双击或拖选)
[原文]
 
空白の二時間(お菓子屋で待つ間)
おっそろしいことにこの二時間は、店に来る人の動きと、たわいない会話を聞くともなしに聞いてボケーッとしていなければならない。ああ時間がもったいない。バス通学の時は、さすがにつらかったけど、”人間”にふれあっていたような気がします。街路樹のポプラ、店先の果物など、季節を感じることもできたのに……。

[译文]
 
尴尬的是,在这两小时里,店里人来人往,我不得不听着那些单调的对话,发着呆。这真是在浪费时间。乘巴士上下学的时候,虽然真的很辛苦,但感到与“人”在互相接触。路边的白杨树,店里的水果等等,也能让我感到季节的变化……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论