返回首页

27 えみちゃんへ(従姉妹)

时间: 2023-08-18    进入日语论坛
核心提示:[原文]えみちゃんへ(従姉妹)えみちゃん、亜也はなぜこんなに泣き虫なんでしょう。昔のように、なぜ無心に笑えなくなったのでし
(单词翻译:双击或拖选)
[原文]
 
えみちゃんへ(従姉妹)
えみちゃん、亜也はなぜこんなに泣き虫なんでしょう。昔のように、なぜ無心に笑えなくなったのでしょう。昔に戻りたい!
タイムマシンを作って、それに乗って過去に戻りたい。走ったり、歩いたり、ころげまわったり、いっしょに遊んだころの私の見て……。しかし、また現実に戻るのです。\r
やっぱり、戻らなくてはならないのか?
大きくなんかなりたくない!
時間よ止まれ!涙よ落ちるな!
ああ?本当に亜也の涙線は壊れてしまったようです。
もう午後九時です。世界中の時計を壊してしまっても、時は進んでいくでしょう。
生きている限り、時間はとめられない。
あきらめるより仕方ないのです。
 
わたしは、道を歩くのが大好きです。
中一のころ、視聴覚センターから家まで五キロくらい歩いたことがあります。
道端に咲いている草花を摘んだり、青い空を眺めたりして歩いていると、ちっとも苦痛ではないのです。自転車よりも、自動車よりも、歩くことが好きでした。
ああ、一人であるくことができたらなあ……。
 
ある友達は、一人でいると自分が悪い子に思えて仕方がないと言う。また、ある友達は、一人でぼんやりしている時が一番人間らしい自分になれるという。
わたしは一人でいると……。一人でいるのはイヤ、一人はコワイ!
私の生きがいっていったい何だろう。
いつも助けてもらうばかり何一つしてあげられない。私にとって勉強は、生きていく糧であるけれども、それ以上に大切な何かを見つけ出すことができない。
 
[译文]
 
致惠美(表妹)
惠美,亚也为什么是这样个哭包啊。为什么不能像以前那样天真无邪的欢笑啊。我想回到过去。
做一个时光机,乘上它回到过去。看见跑着,走着,打着滚,一起玩耍的我……。但是,还是回到了现实。
还是,必须回去吗?
不想长大!
时间啊停止吧!眼泪啊不要掉下来!
唉,好像亚也的泪线真的坏了。
已经晚上九点了,即使全世界的钟都坏了,时间也会继续走下去吧。
只要还活着,时间就不能停止。
没办法,只能死心。
 
我好喜欢走在街上。
初一的时候,曾经从视听中心到家走过五公里左右的路程。
摘一朵路边盛开的花,眺望着蓝蓝的天空,没有丝毫痛苦。比起自行车、汽车,我更喜欢走路。
啊,如果能一个人走路的话……。
有个朋友说,一个人的时候就会觉得自己是个坏孩子。还有一个朋友说,一个人发着呆的时候最像个人,很舒服。
我一个人时……。不要一个人,一个人太可怕了!
我到底为了什么活着?
只是一直得到帮助,自己却什么也给不了别人。对我来说学习活下去的精神食粮,再也找不到比这个更重要的东西了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论