日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

蓝天之下 绣球花开

时间: 2017-06-20    进入日语论坛
核心提示:中世の絵巻物にはチョウがほとんど現れないと、中世史家の網野善彦が書いている。「人の魂と考えられ、むしろ不吉とされていたか
(单词翻译:双击或拖选)
中世の絵巻物にはチョウがほとんど現れないと、中世史家の網野善彦が書いている。「人の魂と考えられ、むしろ不吉とされていたからではないか」と、理由を推し量っている。人びとはその美しさに、かえって恐ろしさを感じていたのではないかと。
 
在中世纪的画册中几乎不见蝴蝶的身影,中世纪史学家纲野善彦先生写道。他推测其中原因是“不知是否被视为人类灵魂的象征,所以反被当作不吉利的象征”。人类把这一美感错当作恐惧,也许就是这样吧。
 
花から花へと弾むように飛ぶ姿がこの世のものならぬと、いにしえの人の目には映ったか。目を奪われ、表現したくなるものは時代によって変わる。初夏を彩るアジサイも、江戸時代より前の文学には、ごくまれにしか登場しないそうだ。
 
在花丛间起舞的样子不属于这个世界,或许在远古人类眼中就是这样一副景象吧。时代改变,人们对这一吸人眼球,极具表现色彩的生物的态度也发生了变化。装点初夏时节的绣球花,在江户时代前的文学作品中也极少出现。
 
もの言わぬ木にも、アジサイのように色の変わる信用できないやつがある――。万葉集には、そんな内容の歌すらある。「化花(ばけばな)」「幽霊花」の名も残ると、湯浅浩史著『植物ごよみ』にある。誰もが心からめでる花ではなかったのかもしれない。
 
即便是在无言的植物中,也有类似于绣球花这种色彩变幻无法信任的家伙......。在万叶集中,甚至有这样内容的诗歌。在汤浅浩史的著作《读懂植物》中,绣球花还有“化妆之花”、“幽灵之花”等名字。或许这是一种谁都不会真心赞美的花吧。
 
あでやかな花が雨にぬれ、露が光る姿に魅せられる現代の私たちである。しかし青空のもとで咲き誇るのを眺めると、独特の朗らかさを感じる。梅雨入りを疑いたくなるような空が、あちこちで広がっている。
 
雨后,鲜艳的花上水珠闪着光芒,令现代的我们沉迷其中。但是,在蓝天下眺望其盛开的样子,又让人感受到一种独特的爽朗。虽然天空为是否入梅而踌躇,但绣球花已到处盛开。
 
不快な雨空に出合わずうれしい。それは土から遠く離れてしまった人間の感覚である。作物の育ちが気がかりで、降雨を待って天気図を見つめる方も多くおられよう。〈百姓に泣けとばかりに梅雨旱(ひでり)〉石塚友二。
 
没有碰到令人不快的雨天,这着实令人喜悦。这是远离土地的城里人的感受。在农村,一定也有很多人担心植物的生长,盯着气象图期盼下雨吧。“百姓流泪,梅雨干旱”,这是石冢友二的诗。
 
気象衛星や天気予報などない時代、雨はどれほど待ち遠しく、どれほど恐ろしい存在であったか。チョウやアジサイが、私たちとはまったく違って見えていたときの空を想像してみる。
 
在没有气象卫星和天气预报的时代,雨水迟迟不降是多么恐怖的事情啊。让我们试着从蝴蝶和绣球花的角度,想象一下那片天空,这与我们的日常感受到的截然不同。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%