帰するところ 总之,归根到底。
帰るらぬ旅に出る 成了不归之客。
鬼の目にも涙 石头人也会流泪。
鬼も十八番茶(ばんちゃ)も出花(でばな) 十七十八无丑女。
鬼が出るか蛇(じゃ)が出るか 吉凶莫测。
鬼に金棒(かなぼう) 如虎添翼。
鬼の居(い)ぬ間(ま)に洗濯 老猫不在家小老鼠闹翻天。
鬼の首を取ったよう 洋洋得意。
果報は寝て待て 有福不用忙。
過ちの功名 因过得功。
海の物とも山の物ともつかない 将来究竟如何还很难说,前途未卜
汗水を流す 流汗,比喻辛勤劳动。
好きこそ物の上手なれ 有了爱好才能做好。
たで食う虫も好き好き 各有所好。
好事魔多し 好事多磨。